Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
Luganda → English
Letter N has 1,547 entries.
Alphabet
Entries
nnazikuno LG→EN

also nnazzikuno, arch, ndazikuno adv. in olden times/days, of old; up till now, all along, okuva olwo nnazikuno, from that time on, from that time until now. cf. nnakuno.

Open page
Nnende LG→EN

pr.n. the name of a lubaale whose temple was in Kyaggwe. He was the son of Mukasa and was associated with war and military matters.

Open page
ŋŋenzigenzi LG→EN

e- (n/n) kind of green grasshopper. omusolo gw' ennenzigenzi, tribute extracted from travelers for right of passage. cf. genda.

Open page
ŋŋoma LG→EN

e- (n/n) drum; fig. chieftainship; royalty, abaana b'eŋŋoma, royalty; the royal family, okulya ennoma, to succeed to the throne; to be given a chieftainship. cf. omugoma.

Open page
ŋŋwannali LG→EN

e- (n/n) with or without the -a of rel. aggressive, daring, forceful, omusajja eŋŋwaŋŋali or eŋŋwaŋŋali y'omusajja, a daring, aggressive man.

Open page
nnya- plur. bannya- (irregular in several of its formations and used only with the possessive endings suffixed) mother LG→EN

(in certain cases) maternal aunt. The forms are: mmange or nnyabo, nnyoko, nnyina, nnyaffe, nnyammwe, nnyaabwe (my mother, your mother, his/her mother, etc.). Note that nnyabo is also used: 1) as a term of address for a woman: Miss, Mrs, madame and 2) as an interj. expressing sympathy or pity: oh dear! Note that nnyoko, your (sing.) mother is sometimes used in a bad sense. It may be replaced by mukyala.

Open page
nnyaabula LG→EN

interj. to cheer or urge someone on. go to it! keep it up! at him! with an alternation of tone dam it! oh hell! how could I have done that!

Open page
noga (-noze) LG→EN

v.i. be seasoned/flavored; give flavor. Omunnyu gunoze. There is enough salt. Omwenge gumunoze. The beer has affected him.

Open page
nogaana (-nogaanye) LG→EN

v.i. & tr. recip. be perfectly seasoned; more frequently in a fig. sense be convinced; be satisfied; understand (what is told); be permeated with. Yali omusajja eyanogaana eddiini. He was a man who was filled with religion. Eddoboozi lyawulikika nga lya muntu otulo gwe twali tunogaanye. His voice sounded' like that of a person who was overcome with sleep.

Open page
Note: LG→EN

lagira and the forms listed under it seem to be parts of laga. They are listed separately because of the divergence of meaning.

Open page
noza (-nozezza) LG→EN

v.tr. caus. season; season with/using; fig. satisfy; convince. Yamunnyonnyola n'amunoza. He gave him an explanation that convinced him.

Open page
Page 4 of 23