(la) title of the third wife of the Kabaka in order of precedence.
a great many, nnassisi w'abantu, a large number of people, a crowd of people.
(la) kind of insect which eats the heartwood of trees and of sugarcane.
to bolt (a door); to boycott.
(la) death.
interj. greeting used both as question and reply.
biceps. Nnawolovu tattirwa ku bbala limu. (prov.) lit. A chameleon is not killed in one color, i.e., before it has changed colors. It is used in circumstanc es in which an English speaker might say Give me another chance, I will mend my ways.
(la) ischium; coxal bone.
e- (n/n) [Stu. ] coconut oil. cf. omunazi.
also nnazzikuno, arch, ndazikuno adv. in olden times/days, of old; up till now, all along, okuva olwo nnazikuno, from that time on, from that time until now. cf. nnakuno.
pr.n. the name of a lubaale whose temple was in Kyaggwe. He was the son of Mukasa and was associated with war and military matters.
e- plur. of olugendo, q.v.
Ekyo kyange ŋŋenyeŋenye. That is my very own.
e- (n/n) kind of green grasshopper. omusolo gw' ennenzigenzi, tribute extracted from travelers for right of passage. cf. genda.
e- (n/n) banana bud.
e- (n/n) drum; fig. chieftainship; royalty, abaana b'eŋŋoma, royalty; the royal family, okulya ennoma, to succeed to the throne; to be given a chieftainship. cf. omugoma.
e- (n/n) kind of mushroom, lit. the drum (ŋŋoma) of the frog (kikere).
e- (n/n) trumpet; bugle; horn; horn of a car. cf. akagombe.
e- (n/n) habit of speech; a saying; expression; slogan; vogue.
e- (n/n) otter. Ekika ky'Eŋŋonge, the Otter Clan.
speak with a nasal intonation; ring (of a telephone); blow (of a horn).
e- (n/n) kind of mbidde beer banana
hardened person capable of hardship, pain, etc. cf. guma, omutwe.
e-: endeku eŋŋunda, long-necked calabash often used by old men for drinking beer.
e- (n/n) fist, okukuba ejinuumi, to punch (a person).
expressing completeness. Oluzzi lukalu be ŋŋwa. The well is completely dry.
for the sound of a horn. Eŋŋombe ya mmotoka n'evuga be ŋŋwaa. The horn of the car went honk, honk.
e- (n/n) with or without the -a of rel. aggressive, daring, forceful, omusajja eŋŋwaŋŋali or eŋŋwaŋŋali y'omusajja, a daring, aggressive man.
(in certain cases) maternal aunt. The forms are: mmange or nnyabo, nnyoko, nnyina, nnyaffe, nnyammwe, nnyaabwe (my mother, your mother, his/her mother, etc.). Note that nnyabo is also used: 1) as a term of address for a woman: Miss, Mrs, madame and 2) as an interj. expressing sympathy or pity: oh dear! Note that nnyoko, your (sing.) mother is sometimes used in a bad sense. It may be replaced by mukyala.
interj. to cheer or urge someone on. go to it! keep it up! at him! with an alternation of tone dam it! oh hell! how could I have done that!
Mrs., madame. interj. of sympathy or pity, oh dear! See nnya-.
useless activities, futile/misdirected acts.
v.i. appl. become soaked/wet/permeated.
v.tr. appl. caus. soak; make wet; permeate.
see -ngi.
v.i. become clear/understood; be understandable; be explained. cf. ennyinyonnyola.
v.tr. cause to stop work.
v.i. conv. 3 emerge (from water); be drawn out (of water).
v.tr. conv. 3 caus. draw out (of water).
such as sugar, clothing, etc.). v.tr. become/damp/wet with. 01 ugoye lunnyuukiriddeko omusaayi. The garment has become soaked with blood. cf. -nyuukirivu.
v.tr. caus. cause to leave (her) husband. cf. -nobi.
v.i. be seasoned/flavored; give flavor. Omunnyu gunoze. There is enough salt. Omwenge gumunoze. The beer has affected him.
v.i. & tr. recip. be perfectly seasoned; more frequently in a fig. sense be convinced; be satisfied; understand (what is told); be permeated with. Yali omusajja eyanogaana eddiini. He was a man who was filled with religion. Eddoboozi lyawulikika nga lya muntu otulo gwe twali tunogaanye. His voice sounded' like that of a person who was overcome with sleep.
convince, etc. cf. -novu, ekinogezi, ennoga.
v.i. neut. be pickable; be easy to pick.
etc.).
v.tr. conv. detach from the stem. cf. ekinogolerwa; nojjola.
pick off; snatch from; quote, cite. Ebba- luvva ye esooka n'ebigambo bye yanokodde mu kitabo. His letter begins with words he has cited from a book. cf. ^noga.
v.i. pass. be looked for.
see nonooza.
v.tr. provoke; irritate.
find fault; harp on; harken back (to the past), abantu abanonooza bull kantu, people who make a big fuss and find all sorts of objections to every little thing; people who see the actions of lubaales and spirits in every little thing.
v.tr. caus. cause to fetch/get.
v.i. be scratched off/ torn off/ripped off.
sneer at; despise.
v.tr. appl. 2 caus. look for diligently; investigate thoroughly; research.
omunoonyereza.
v.tr. appl. caus. look for (for somebody else).
the following usages of dda with enclitics:
the special meanings of ddira with the enclitics:
the uses of zza with enclitics:
saganyuka is much less frequently used than sanyuka of which it seems to be an older variant.
that the following four forms are built on the stem zib(i)ik- rather than zib-.
lagira and the forms listed under it seem to be parts of laga. They are listed separately because of the divergence of meaning.
v.tr. caus. cause to pick; pick with/using.
v.tr. caus. season; season with/using; fig. satisfy; convince. Yamunnyonnyola n'amunoza. He gave him an explanation that convinced him.
(la) kind of plantain.
(la) kind of small insect found in millet.