amalaalo, ekiggya.
wish for, destine for; reckon as. Anteebeza okufa. He would like to see me dead. Anteebeza obubbi. He thinks I am a thief, lit. he has me marked out (as someone who engages in) theft.
jjo, enkya; t. morning, kumakya.
eddboobzi.
be guessed, etc. cf. omuteebi.
tremble; vibrate, kutiribira nga nnabbubi awaka, to
nnamagalo.
lit. like a spider which is mating.
olulimi.
akanyaata.
spoil; lead into mischief, okutiriboosa ekyejo, to act in a spoiled manner.
eweema, ttaaberenaakulu.
amagejjo.
emmeeza; turn the tables on, okwevuunulira; t. spoon, ekijiiko ekinene.
ekiro kino,
be on the watch fui, ambush; bewitch, hex. v.i. be offside in soccer.
perish; be slaughtered. Yalya n'atirimbuka. He gorged himself.
ekipande.
adv. (also), era; (excessive) vide okuyinga, okuyitirira.
strike dead; slaughter, okutirimbula ekigwo, to hurl (someone) to the ground.
a muzizo; be t., okuzira.
erinnyo, eggego, essongezo.
go away. cf. omuteego, omuteezi.
do with difficulty; fumble (with).
knot, okutugga ebiziyiza, to put on the brakes.
be, okumumunyala, okutundubala.
omuswaki.
place; set. okuteekako amaaso, to gaze at, stare at. okuteekako olukongoolo, to single out; to point the finger of accusation at; to keep one's eye on; to ‘tail' (a suspect); to ‘pick , on' (a person), okuteekako omwoyo, to concentrate on, ponder over, okuteekako omu- kisa, relig. to bless, give a blessing, okuteekako omukono, to sign, put one's signature to; to fix, sew on (e.g., a sleeve on a garment), okuteekako emikono, relig. to confirm, administer the sacrament of confirmation. okuteekako omuntu, to include, count in. Mu bagenda e Kampala nange nteekaako. Include me among those going to Kampala, okuteeka etteeka, to make a law. okuteeka ebigambo, to fabricate; to implicate or accuse falsely. Tonteekako bigambo, si nze nnabyogedde. Do not accuse me falsely, I did not say these things, okuteeka olutalo, to start a war/figh^attle. Kale teeka. All right, let's fight, okuteekawo ssente, to bet money, okuteekawo ekibiina, to form/establish an association. Essente za mukyala we ze zimutaddewo. His wife's money has made him what he is today. Ntadde. I am going.
v. (in sewing), okubaga.
a kibungu.
be put, etc. teekebwaako, be crowned (of a king); be installed (of a successor).
overdo things; try to create an impression, okukola eby'akatiwuuko, to act/do things in an exaggerated way. -to adj. young, not fully grown; small, omwezi omuto, the new moon, omulamuzi omuto, junior judge, -toototo, rather young. Omusajja yalina abaana be basatu nga batoototo. The man had three children, (all) rather young, kuluyita luto, to treat lightly, consider of no consequence, call it (-lu- implies lutalo, battle) small. Sisobola kuluyita luto. 1 cannot say that it is a matter of small consequence, cf. toowa, toowala, obuto, ekilo, oluto, omuto; (be) ttottololo.
amagezi, okwegendereza.
ensenyu.
be put/ placed, etc. Wateekeddwawo ekitongole ekipya. A new department has been set up/ established, as an aux. verb followed by an inf. must, be obliged. Nteekwa okugenda. I must go. Oteekwa buteekwa okugenda. You very definitely have to go.
akakulwe.
entikko, ensonda; (of trees) omusa, akasanso; on the t., waggulu, kungulu; on t. of, kunguluku. . ., wagguluwa. . . .
the eyes (while awake); close in (of darkness). Obudde butuzibiridde. It has gotten dark on us.
e.g., yera, sweep (imperative); okwera, to sweep (infinitive). Verbs of this type are listed under y- rather than e-. Reflexive verbs with the initial e- are listed immediately under their non-reflexive counterparts: esamba, kick oneself, is contained in the entry for samba, kick. Reflexive verbs which do not have non-reflexive counterparts are alphabetized on the basis of their second letter: -ebaka, sleep, is listed under b.
The lady was extremely worried.
Queen of Angels, Regina Angelorum. cf. obwakabaka, ssekabaka.