Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Letter M has 2,574 entries.
Alphabet
Entries
maama (la) mother EN→LG

maama omuto, aunt, mother's sister, interj. expressing surprise or enthusiasm my goodness! gee! boy! Maama ng'olabye! Gee, I am sorry about what has happened to you! Note also that a mother may address her daughter as maama wange, my mother.

Open page
maamira (-maamidde) v.tr. sit on EN→LG

hatch (eggs); incubate; extend over, spread over, cover. Twalengedde olufu nga lumaamidde ekiwonvu kyonna. We saw that the fog had spread over the entire valley. Yali akyamaamidde ku bukulu bw'essomero. He was still the principal of the school, lit. covering the head position. Eggaali emaamidde. The bicycle has a flat tire, kumaumira ga butembetembe, to remain in a place without budging.

Open page
maanyi EN→LG

a- plur. (li/ma) strength; power;potency; force; violence, with the -a of rel. strong; powerful, omusajja ow'amaanyi, a strong, powerful man. Kizzaamu amaanyi okulaba nga..., It is encouraging/heartening to see that... Amaanyi tegalya. (prov.) Strength (alone) does not prevail. Perhaps the opposite of Might makes right, cf. kiri- maanyi, olwanyiyanyi, lyanyi (eryanyi), sseryanyi, otwanyi.

Open page
mabaga EN→LG

a- always plur. (li/ma) the initial stages of an operation, the beginning. Gakyali mabaga. Things have only begun. We still have a great deal to do. cf. baga.

Open page
mabbabbanyi EN→LG

a* plur. (li/ma) dilemma, predicament. kussa mabbabbanyi, to perplex, place in a dilemma, kufa mabbabbanyi, to be unable to come to a decision, be faced with a choice between equally desirable (or undesirable) alternatives.

Open page
mabbali EN→LG

e- adv. at the side, to the side; sideways, ku mabbali g'olubiri, at the side of the palace, okudda emabbali, to pull over to the side, go to the side. cf. ebbali, wabbali.

Open page
mabega EN→LG

a- (li/ma) back, in the form emabega ai art adv. back; behind, emabega w'oluggi, behind the door, emabega wange, behind me. emabegako katono, a little while back, little farther back (in space). ku Lwokutaano olwa wiiki eku- biddwa amabega, on Friday of last week. cf. bbega.

Open page
mabugo EN→LG

a- always plur. (li/ma) burial garment, grave clothes, shroud; gift (usually of money) to the family of the deceased. cf. olubugo.

Open page
mabutobuto EN→LG

a- always plur. (li/ma) sides of the stomach; middle, center; middle of a container. Amazzi yataddemu ga mu mabutobuto. He only half filled it with water. cf. olubuto.

Open page
macco EN→LG

a- adv. descriptive of manner of jumping. okubuuka amaeco, to jump completely up with both (or all) feet, as a frog. cf. ccoppa.

Open page
madda EN→LG

a- plur. (li/ma) return, return trip. as an adv. on the way back, amagenda n'amadda, round trip. cf. ^dda.

Open page
madinda EN→LG

a- plur. (li/ma) musical instrument made of wood resembling a xylophone or dulcimer, cf. budinda, eddinda.

Open page
maduudu EN→LG

a- plur. (li/ma) the datura plant. The poisonous drug extracted from the fruit was formerly used in trials by ordeal. Also, because of its intoxicating effect on guinea fowls, it is used as bait to trap these birds. cf. omuduudu.

Open page
mafuta EN→LG

a- plur. (li/ma) gasoline; kerosine; oil; grease, amafuta g'omubiri, ointment/ lotion for bodily use. cf. ekifuta.

Open page
magalanju EN→LG

a- adv. okwebaka amagalanju, to sleep on one's back/in a sprawled-out position. okuleka ebintu amagalanju, to leave things strewn about/unattended, cf. galanjuka.

Open page
magalo EN→LG

a- (li/ma) pincers, pliers, as the plur. o/eggalo, ugly, fat, dirty fingers. cf. engalo, nnamagalo.

Open page
magambo EN→LG

a- plur. (li/ma) news (which one person tells another as opposed to news in a newspaper), cf. gamba, eggambo, eki- gambo.

Open page
Maganda EN→LG

A- adv. in the Kiganda manner. Yeeyanza Amaganda. He gave thanks in the Kiganda manner, i.e., by prostrating himself on the ground, cf. -ganda.

Open page
magenda EN→LG

a- plur. (li/ma) going, going away, traveling away. adv. on the way going, while going away. cf. genda.

Open page
magendere EN→LG

a- plur. (li/ma) whereabouts; state (of matters, affairs). Tetwamanya magendere ge. We did not know where he had gone, kubulako magendere, to disappear without a trace, cf. genda.

Open page
magero EN→LG

a- usually plur. (li/ma) wonders, marvels. Often preceded by eky(a) or eby(a). eby'amagero, marvels, miracles. Ye kino nga kya magero. This is indeed a miracle/a wonder/something marvelous.

Open page
magezi EN→LG

a- plur. (li/ma) wisdom; knowledge; device, stratagem; advice; wit; skill, amagezi ga bnlijjo, common sense, everyday knowledge, omuwi w'amagezi, advisor, okusala amagezi, to devise a plan. Yasa- langa gonna (gonna here = amagezi gonna). He used every expedient. He did everything he could. Amagezi tegaba g'omu. (prov.) Wisdom/cleverness is not the monopoly of one person. Okwagala kulya amagezi. (prov.) Love benumbs (lit. eats) the senses. Love is blind. Note: the gramm. sing, eggezi (q.v.) differs in meaning from the plur. cf. -gezi, kalimagezi, olugezigezi.

Open page
Page 1 of 37