Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Letter N has 1,547 entries.
Alphabet
Entries
nsusso EN→LG

e- (n/n) excess; excessiveness. with the -a of rel. extreme; excessive, essanyu ery'ensusso, extreme joy. obulumi obw'ensusso, agonizing pain, obuyinza obw'ensusso, excessive authority. Amulya- mu ensusso. He surpasses him. Yanjozaa- yoza bya nsusso. He congratulated me profusely. cf. sukka.

Open page
nsusuuba EN→LG

e- (n/n) a number (of units) less than ten; excess, some in addition (with the number not explicitly expressed). With the -a of rel. some odd, some in excess of, some few. ssiringi ttano ne ssente ez'en- susuuba, five shillings and some odd cents. Abaana ababaddeyo baabadde mu nsusuuba. The children who were there were less than ten. cf. suusuuba.

Open page
nsuwa EN→LG

e- (n/n) water jar, water pot, pitcher. Olimu ensuwa mu mutwe. You are obstinate. cf. ekisuwa.

Open page
nswa EN→LG

e- (n/n) kind of termite, also called white ant. It has wings and is considered a great delicacy, Ebyc bye balafuubanira byoya bya nswa. They are wasting their time. They have a hopeless goal, lit. the things which they are struggling for are the hair of the nswa. Omwangu y'atta enswa. (prov.) The one who is quick to arrive kills the nswa. The early bird catches the worm. cf. obuswa, kaswa, ekiswa, nnamu- nswa.

Open page
nswaswa. e- (n/n) monitor EN→LG

a large walking lizard of the genus Varanus. The skin is used for covering drums, making shoes, etc. okuwalula enswaswa ku lwazi, to drag a monitor lizard along a rock, i.e., to attempt the impossible, kwefuula nswaswa eteeya- nula, to be lazy/indifferent, lit. act like a lizard which does not come out of the sun.

Open page
nta EN→LG

e- (n/n) way of releasing, kuggya nta mu kintu, to give up/quit/abandon something. n'eby'okusoma babiggyamu enta, and they gave up their studies, cf. ta.

Open page
ntaalu EN→LG

e- (n/n) with the -a of rel. wild/rebellious/uncontrollable (person), entaalu y'omwana, an unmana geable child, cf. -taalu.

Open page
ntabiro EN→LG

e- (n/n) joint; seam; center, central point, pivotal point; junction, intersection, point of convergence; border, entabiro y'amakubo, crossroads, cf. ^taba.

Open page
ntakke EN→LG

e- (n/n) kind of termite. Amagezi ntakke, ekula y'ebuuka. (prov.) Wisdom is like a ntakke, it grows and flies away. Wisdom grows in a person and is of more and more use to its owner, magezi ntakke, a very clever person.

Open page
ntalaaga EN→LG

e-: kulaba ntalaaga, to see how someone performs/acts. Abagamba nti oku- dduka mailo si kizibu, twagala bagidduke tuba la be entalaaga. As for those who say that running the mile isn't difficult, we would like to see them run it so we can see how they perform, cf. talaaga.

Open page
ntalaga EN→LG

e- as an adv. at intervals, spaced out. with the -a of rel. with spaces between (often used of teeth), amannyo ag'entalaga, teeth with spaces between. Ono wa ntalaga. This person has spaces between his teeth, cf. amatalaga.

Open page
ntaligita EN→LG

e- (n/n) kind of fruit like a green berry (synonym for njagi and ntula, q.v.). Ekigere kye kisotta entaligita n'ozirya. Her foot crushes the ntaligita and you (still) eat them, i.e., you like her very much or you think her very beautiful, cf. ligita.

Open page
ntalumbwa EN→LG

e- (n/n) kind of large flying ant capable of inflicting a serious sting; fig. a very fierce person, cf. lumba.

Open page
ntama EN→LG

e- (n/n) cheek(s). from ettama, plur. amatama, q.v. okwerya entama, lit. to suck in the cheeks. Teyeerya ntama. He is not one to be trifled with. He does not just fool around.

Open page
ntambula EN→LG

e- (n/n) way of walking, gait; way of going; way of traveling; travel; transportation; way of managing/directing, cf. tambula.

Open page
ntanda EN→LG

e- (n/n) food taken on a journey. Ataalugende, entanda akusibira ya menvu. He who is not going (on the journey) prepares for you a lunch of ripe bananas (which will spoil before you reach your destination).

Open page
ntangize EN→LG

e- (n/n) [Lunyoro~\ morning heat, about 6:15 a.m.; time just after sunrise, ntanyi, e- (n/n) crime/gross violation of traditional customs, ntanyoomwa, e- (n/n) loincloth, ntanzi, e- (n/n) green pigeon, cf. entawuuzi.

Open page
ntaputa EN→LG

e- (n/n) feng.J way of interpreting, interpretation (e.g., of a foreign language, of a Law), cj. taputa. ntasiima, e- (n/n) ungrateful person, ingrate. Enta- tasiima ebulwa agiwa. lit. An ungrateful person lacks one who will give him (something). No one will give to an ingrate, cf. siima. ntasoma, e- (n/n) hat.

Open page
nte EN→LG

e- (n/n) domestic bovine, cow, bull, ox; in the plur. cattle, ente enduusi, cow. ente ennume, bull. Ekika ky'Ente, the Cow Clan. cf. obute, akate. akooye, easy chair, sofa. cf. akatebe, ekitebe, omutebe, ssentebe.

Open page
nteekateeka EN→LG

e- (n/n) preparation(s), arrangements); plan; program, enteekateeka y'eby'obufuzi, constitution, cf. ^teeka, teekateeka.

Open page
Page 14 of 23