v.i. neut. be healabie; be easy to heal; be easy to avoid. Lubyamira tawoneka. It is not an easy thing to recover from a case of pneumonia. Omu- lamu tawoneka. (saying) It is hard to avoid a living person, i.e., Am I glad to get rid of him! Am I glad he has gone! cf. obuwonero.
a pencil); enroll.
v.i. neut. Oluwalabu teruwandiikika. It is difficult to write Arabic.
v.tr. appl. make an offering to (a lubaale).
v.tr. appl. 2 make an offering for/on behalf of.
v.i. be spit; be spit out; fig. be hurled out forcibly.
all over, everywhere, wonna we, wherever, wonna we tugenda, wherever we go.
interj. expressing strong emotion oh!
v.i. conv. come out (of something which has been inserted): become detached.
v.tr. caus. cause to mourn. cf. ekiwoobe.
office
v.i. beam strongly (of the rays of the sun). Enjuba ewanze. The sun is shining brightly.
v.i. appl. 2 live to a great age; be very old; endure for a very long period of time.
obuwangaazi, obuwangaa- liro.
(woomye) vi. be tasty or good to eat/ drink; be pleasant/nice; be attractive; be interesting; be well dressed. Tugende tu- woome. Let's go and eat.
suit, be becoming to. okuwoo- mera abalezi, to be cute/plump/attractive (of a baby), lit. be pleasing to the nurses. Olugoye olwo lumuwoomera! That dress fits her perfectly!
v.tr. appl. caus. make pleasing/pleasant for.
taste sweet (to), etc.
v.tr. appl. 2 caus. give t aste/savor to; lend interest/ charm to.
to fall heavily.
(n/n) [Eng.] hotel; restaurant.
(-wooye) [from Sw. oa] marry (used by Muslims).
v.tr. caus. cause to pant.
pr.n. Mr. Cock. cf. enkoko.
pr.n. the name of the lubaale who was the father of Mukasa.
(or wannyo): Awalungi tewaba wannyu. (prov.) lit. A beautiful place is not (the place of) your mother (wannyu - wa nnyoko). Be it ever so humble there is no place like home.
wansinsi, a little lower, wansi wa as a prep, phrase below, beneath, under, wansi w'olutindo, under the bridge, kukwata wansi ne waggulu, to become furious, ‘hit the ceiling.' cf. ensi.
v.i. go from place to place; digress from the subject (of discussion).
v.i. appl. 2 begin to wither; fig. be dejected/depressed.
okuweerera omuntu mu ssomero, to pay school fees for a person, okuweerera embwa, to urge a dog on (e.g., to catch something), okuweerera ebisa, to bear down (in labor).
depress. Amawulire g'okufa kwe gaatuwotookereza. The news of his death depressed us very much.
give service to.
v.tr. appl. caus. narrate/recount to.
v.i. neut. be givable; be easy to give.
v.i. be or become long/tall high/deep.
-weerezi, obuwa, Jempa, empeera, empeereza, empeerezi, omuwee- reza, omuwi, anakyewa.
remain firm, take a strong hold; be in a firm position; linger; hold on; reign, be in a dominant position.
v.i. be hollow; be hollowed out; become empty/vacuous.
denial or futility. Go on! Nnagezaako okumwega- yirira naye nno nga wa! I tried to implore him but in vain!
v.tr. caus. put in a firm position.
v.i. wither; shrivel up. cf. wotoka.
mpaŋŋanguse) v.i. be exiled/expatriated; wander; be in exile.
(la) [Eng. ] oil.
be waa ideo. Enkuba yayiika mangu be waa! The rain came down in torrents!
send into exile; banish; cause to wander. cf. obuwaŋŋanguse, omuwaŋŋanguse.
v.tr. appl. caus. give an account to; tell about; plead before.
v.tr. appl. 2 caus. plead for; defend.
v.tr. caus. cause to marry; force to marry; use as a dowry in marriage (of a man). Yamuwasizza ensimbi nnyingi. (When) he married her he provided a large amount of money as a dowry.
who promised us the fish? cf. mpozzi.
preferably; that's more like it, that is good, that I can understand/appreciate. Yansaba waakiri mmireko enkambi. He asked me at least to take a sip. Waakiri okufa ne tuta- fugibwa oyo. We would rather die than be governed by that person. Mpulira waakiriko. I am feeling a little bit better.
v.tr. strive for; aspire to; solicit.
v.tr. appl. (M eanings the same as those of wuba; used when an appl. form is required by the grammar.)
(plur. battu) lit. ours (- waffe). as an interj. please! Wattu yingira. Please come in. as a term of sympathy or endearment Mu sajja wattu! The poor man! Mwana wattu, ndetera amazzi. Bring me some water, my dear child {or simply dear because the person addressed need not be a child).
violent arguments; vain arguments, arguing for the sake of arguing.
v.tr. caus. redup. keep misleading/leading astray; put off of the scent.
mislead. Amaaso gange gaali gampubaanyizza. My eyes had deceived me. cf. akawubyo.
v.tr. appl. 2 caus. Akuwaaniriza okulinnya bw'ogwa y'akuyita ‘kadduwannema.' (prov.) He who flatters you when you climb up calls you lame when you fall down. cf. bampaane, omuwaanyirizi.
v.i. lose color; be changed beyond recognition.
v.i. pass. be exchanged.
ekiwugiro, omuwuzi.
v.i. be or become thin/ emaciated.
ring, sing (of noise in the ears). Amatu gampaawaala. My ears are humming.
v.tr. caus. cause to resound; cause to hum. Ebigambo bya bbaawe byamuwaawaaza amatu. The words of her husband made her ears hum.
v.tr. caus. stupefy; make stupid.
v.tr. appl. caus. tell to. Nteekwa okubawayiza ebyantuukako. I should tell you the things which happened to me.