cf. ama- yinnaanyi.
keep putting in the sun (to dry).
njize) v.i. make a rippling noise, gurgle (of water); rumble, roar (of a waterfall, the sea, an airplane, a great fire); snort; snore; wheeze; purr.
yirisa (-yirisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to rumble/roar, etc. rumble/roar with/by means of.
nnyanirizza) v.tr. welcome, receive gladly, greet enthusiastically. okwaniriza inf. cf. omwanirizi, ennyaniriza.
nnyanze) v.tr. spread out, unfold, begin; present, submit (a bill, proposal); bring up (a matter), okwanja omupiira, to kick off (in soccer).
strive to catch up with.
njiriitidde) v.i. wheeze, breathe painfully; make a choking noise. cf. ekiyiriitira, ekiyiriiliro.
go at a great speed.
nnyanjadde) v.tr. spread, spread out; spread over; overwhelm; expose, v.i, spread out, cover (an area). okwanjala amagulu, to spread the legs, okwanjala engalo, to be emply-hnnded, lose something, be missing something. Ekiswa kyanjadde. The termites are hovering preparatory to flight, also fig. The appointed time is drawing nigh. okwanjala inf.
okuyirimula akagaali, to drive a bicycle at a great speed, okuyirimula emisinde, to chase/pursue at a great speed; to run at great speed.
nnyiringise) v.i. roll, roll down.
etc. kwanjaza mu nsimbi kali, to be extremely rich, kwanjaza ngalo (or magalo), to finger everything indiscriminately. cf. yanja.
nnyanjudde) v.tr. announce; introduce (e.g., a guest); present (e.g., a proposal). okwanjula inf.
very quickly.
e- (n/n) charm, amulet (often in the form of heads); prayer beads of Muslims.
nnyanjuludde) v.tr. recip. unfold; unroll; open (books, etc.). Yanjuluza ekiwempe ekyo. Unroll/open up that carpet.
of yita (J & 2), q.v.
mpiso) v.tr. coll, call to; call, name; describe as; invite. Mwana ggwe nzija kukukuba oyite ne nnyoko. I am going to give you such a beating that you will cry uncle, lit. call mother.
be called, etc.
eyo Walumbe gye yamu- sanga n'amwanuka. He went to Mecca and it is there that he died, lit. Death found and robbed him. okwanuka inf. cf. omwanusi.
nnyanukudde) v.tr. answer, reply. okwanukula inf.
yitisa (-yitisizza) v.tr. caus. 1 & 2 make call; call with any means of.
yitiŋŋana, yitaŋŋana (-anye) v.i. recip. call each other, call to each other. cf. -yite.
wave about, kuyanza magalo, to keep fingering everything, feel about with the hands. okuyanza inf.
njise) v.i. pass (in time, through space), kuyita ku muntu kkuutwe, to pass a person without greeting him. kuyita mu mannyo ga mpisi, to have a narrow escape, lit. pass through the teeth of the hyena, kuyita ku luti, to slip off of the skewer, i.e., have a narrow escape, kuvitako wa fOmiilangirn) Ssegaamwenge. to get drunk, lit. pass by (Prince) Beer, kuyita ga mpiteeyite, to pass/go here and there, kuyita kuli, to be arrogant/insolent, kuyita mu mankwetu, to use secretive/ questionable methods, act on the sly. kuyita Ttembo (a Kabaka who went mad), to go crazy, okutuuka nga buyise, to arrive late. Ekyo kyamuyita ku nviiri. That left him indifferent. He didn't care, lit. it passed over his hair. Amazzi gayita kuli. The waters (e.g., in a river) are flooding/overflowing. Omulimu gwange gwa kiyita mu luggya. My job is only temporary, lit. passing through the yard. Yayita eby ama- teeka. He passed his course in law. Tujja kubuyitamu. (-bu- implies bulwa, danger.) You and I are going to have trouble. You and I will have it out. Bw'oyita n'omubi obijja. If you associate with an evil person you will become corrupted. Tell me who your friends are and I will tell you what you are.
yiisisa (-yiisisizza) v.tr. caus. 1 Sc 2 cause to cook/ferment, etc. Njiisizza emmere. I have the food ready. I have finished cooking. Kisitu ye yamuyii- sisa omwenge. It was Kisitu who made him brew the beer. cf. -yiifu,
pass around. Atannayitaayita y'atenda nnyina okufumba. (prov.) He who has not traveled around praises his own mother's cooking. Okuyitaayita kulaba. (prov.) To travel around is to see. Live and learn.
etc.; slip out (e.g., a careless remark). okuyitirayo, to pass by (a place); euph. to die. okuyitira(mu), to inform of, fill in on. Mpitiraamu nga bwe byagenze. Fill me in on how things went.
do to an extreme degree. v.i. be excessive, act in an excessive manner.
njasizza) v.tr. split; chop, chop to pieces; break. Kendeeza ku ttaala enjasa amaaso. Cut down the light some, it is blinding meAurting my eyes.
be made to pass, etc. Yayisibwamu amaaso. He was overlooked/despised.
etc. (see yisa.)
njasamye) v.i. open the mouth; be open, open (of the mouth); fig. open, open up (something which can be compared to the mouth). Yeegombanga ettaka lyasame limumire. He used to wish that the earth would open and swallow him up. Ky otonnalya tosooka kwasama. (prov.) lit. What you have not yet eaten, do not first open your mouth (in anticipation). Don't count your chickens before they are hatched. okwasama inf.
behave towards; cause to pass in/at, etc.
be passable (of a road, forest, etc.).
a man who cannot be overlooked/discounted, an honorable/distinguished man. ekigambo ekitayisika mu kamwa, obscene/bad language.
njasanguzizza) v.tr. announce openly; state publicly; beat/ strike hard. okwasanguza inf.
njasimudde) v.i. sneeze, v.tr. sneeze out; fig. be disgusted with, give up on, have no more to do with. Nkwasimudde. I have had quite enough of you. okwasimula inf.
njasinkanye) also yasiikana v.i. shout; bicker, wrangle. okwasinkana inf.
njitabye) v.i. answer (when called); answer, respond (to a need).
njasidde) v.tr. urge on (a hunting dog); urge on, encourage. okwasira inf.
njitimuse) v.i. grow, develop; flourish; become famous/renowned.
njatisizza) v.tr. caus. cause to crack, etc.
njiye) v.tr. spill; pour, pour out/away. v.i. flow, flow out/into (of a body of water); develop a rash; break out of the hill (of termites), okuyiwa Olungereza, to speak English very fluently, okuyiwa amagezi, to spoil/ruin apian, okuyiwa olutiko, to develop goose pimples, okuyiwa ebigambo, to pour out a torrent of words/invective, okuyiwako essubi, to spread grass, okuyiwa(ko) omukono, to sign one s name. Kva nsonvi nnvo okumu- yiwa. It is a shame to fail/disappoint him. Mwana muwala yamuyiwa. The girl jilted him. Omwami yanji(i)yeemu. My husband gave me some money/a treat.
become known; be expressed; be pronounced; become audible. Amaloboozi gaabwe tegaa- tuka. Their voices were not audible/distinct. okwatuka inf.
njatudde) v.tr. utter, express; reveal, declare, make public; pronounce; recognize, identify.
etc., declare openly to. Akwatulira akira akugeya. (prov.) Me who tells you to your face is better than he. who slanders you behind your back.
yiyira (-yiyidde) v.tr. appl. pour/ spread on/in/for, etc.
lit. the kajjampuni had produced a smarting sensation on the sore.
etc. cf. lyiika, enjiyiro.
njavudde) v.i. crawl, creep, go on hands and knees.
rare be lonely/sad/ depressed. okwobeera inf. cf. ekyobeera.
etc. okwavuza amaviivi, to crawl on one's knees.
up to, as far as. Bbaasi teyimiriramu okuviira ddala wano yogaayoga Toro. The bus does not make any stops from here all the way to Toro.
impoverish. cf. -(y)avu, obwavu, omwavu.
njogedde) v.i. & tr. speak; talk; say. kwogera ku muntu, to talk about a person, kwogera n'omuntu, to talk with a person, kwogera kaati, to speak openly/frankly, kwogera kuno na kuli, to jump from one subject to the other; to be hesitant/ doubtful in what one says, kwogera nkulu bbiri, to be two-faced/intentionally ambiguous in what one says. Oyogedde kirabika ng'ow'e- jjanga abika. You have said the obvious, lit. like a person with chronic conjunctivitis bringing news of a death. okwogera inf,
be said/ spoken.
etc.; speak with, kwogeza kisa, to speak with kindness, kwogeza kkinyi, to speak insolently/with disrespect, kwogeza kamwa bumwa, to be all talk, be long on talk and short on action.