Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "aba".
Alphabet
Entries
angry EN→LG

be, okusunguwala, okukwati bwa obusungu, okwekolobola, okwejuumuula, okutabanguka, okutuggubala; make angry, okusanguwaza, okukabiriza.

Open page
ask EN→LG

okubuuza, okubuulira, okukemereza; a. for, okusaba; a. in marriage, okwogereza; a. to do, okugamba, okwegayirira.

Open page
ba (-badde EN→LG

mbadde) v.i. be. In certain tenses ba is replaced by -li, Both may be used as primary verbs or as auxiliaries in compound tenses. bwe tuba mu ssomero, when we are in school. Yabadde anzise. He nearly killed me. Tuli mu kisenge. We are in the room. Twali tuli mu kisenge. We were in the room, ba and -li may be followed by na (-na in the case of -li) to express possession. Tulina ensimbi. We have money. Twabadde n'ensimbi. We had money.

Open page
ba and -li both take the enclitics -ko EN→LG

-yo, -mu, -wo. ba becomes baa- before such an addition, mbaako kye njogera, if 1 have something to say (note that this does not imply physical pos ses s ion as is often the case when -na is suffexed to -li), abo abanaabaawo enkya, those who will be present tomorrow. Bwe walibaamu amazzi mu mugga, tulivuba. If there is water in the river we will fish. Taliimu. He is stupid or He is not at home.

Open page
banduka (-banduse) v.i. burst EN→LG

burst open; snap; crack (as of glass); break, break off; break open. Omusana gubanduse. The sun is very hot. Yabanduka enseko. He burst out laughing. Olugoye lwe lubanduse mu nkwawa. Her dress has split open under the arm.

Open page
bbala EN→LG

e- (li/ma) spot; stain; color; mark, brand; birthmark; type, kind, engo y'ama- bala, a spotted leopard, kuggya muntu mu bbala, to alter/damage the appearance of a person (of disease, extreme poverty, etc.) cf. ebibalabala, akabalabala, ekibala, 4mbala.

Open page
bendabenda (-benzebenze EN→LG

mmenzebenze) v.i. hobble along, walk painfully, walk with the back bent forward, bendegera (-bendegedde, mmendegedde) v. tr. make restitution for; reimburse; pay for (lit. and fig.); be accountable to. Ojja okubende- gera ebinaddawo. You will suffer the consequences (lit. that which will follow). Aliba abatutteyo alimmendegera. Whoever takes them there will have to answer to me for it.

Open page
bikka (-bisse) v.tr. cover EN→LG

cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.

Open page
bitulenge EN→LG

e-: okulaba ebitulenge, to see poorly, look at an object without being able to distinguish it clearly, okutunula ebitulenge, to look without seeing.

Open page
bu- a prefix of many functions EN→LG

for which see the grammars. The following usages are important for lexical purposes because the derivatives formed cannot all be included in the dictionary. 1) bu + la ~ negative infinitive, often equivalent to an English noun which is not an infinitive in form. okumanya, to know; obutamanya, not to know; ingnorance. 2) bu + stem of a noun from another class often produc es an adverb which must be rendered by a phrase in English, enkofu, guinea fowl; bukofu, like a guinea fowl, kukaabya bukofu, to make cry like a guinea fowl, i.e., to cause to suffer. 3) bu + reduplicated stem of a noun of another class indicates plurality with the added notions of indefiniteness, scattered state or even contemp t. essomero, school; obusomerosomero, small, scattered schools which are inferior in quality. 4) normal verb form + bu + verb stem + i. Abalala bagamba nti... others say that; Abalala bagamba bugambi nti... others just/ simply/only say that.

Open page
Buganda. amawanga ag'ebweru EN→LG

foreign countries. Minista ow'ensonga ez'ebweru, minister of foreign affairs, ag'ebweru mu bimpi, foreign news in brief (amawulire, news, is implied by ag'). abasibirwa ebweru, parolees. Yabasibidde ebweru. He put them on probation, cf. -(y) eru.

Open page