okuteesa, amagezi.
e- (li/ma) a brilliant pieceof advice; an excellent idea. The gramm. plur. ama- gezi (q.v.) differs in meaning from, the sing.
nnaamirizza) v.i.&tr. speak in oracles; speak to someone at a distance (particularly words of warning, advice, good wishes, etc.).
a- plur. (li/ma) wisdom; knowledge; device, stratagem; advice; wit; skill, amagezi ga bnlijjo, common sense, everyday knowledge, omuwi w'amagezi, advisor, okusala amagezi, to devise a plan. Yasa- langa gonna (gonna here = amagezi gonna). He used every expedient. He did everything he could. Amagezi tegaba g'omu. (prov.) Wisdom/cleverness is not the monopoly of one person. Okwagala kulya amagezi. (prov.) Love benumbs (lit. eats) the senses. Love is blind. Note: the gramm. sing, eggezi (q.v.) differs in meaning from the plur. cf. -gezi, kalimagezi, olugezigezi.
o- (mu/ba) backer, one who gives encouragement, advice and support to another; cheerer (e.g., at a fight); one who shoos away dangerous animals and birds from domestic fowl. cf. yasira.
maggot, insect (the subject of a familiar tale); an obstinate person, one who will not listen to good advice.
one who cannot be told anything. Nnantabuulirirwa alisaabala obw'ebbumba. (prov.) One who heeds no advice will travel in a clay boat (and risk destruction), cf. buulirira.
mpeereddwa) pass, be given. Gakuweebwa munno. (prov.) (Advice — amagezi) is given to you by your friend. It is good to listen to other people's advice.
mponze) v.i. & tr. make an offering/sacrifice (to a lubaale or spirit); dedicate; pray (used by Christians). Bye nkubuulira by'otowonga. 1 have told you what to do, you have ignored my advice and are now complaining to me.
o- (mu/ba) one who gives advice, adviser, one who admonishes, cf. buulira, buuliriza.
e- (n/n) shoe; boot; sandal, kukuba ngatto ddagala, to shine shoes, eddagala ly'engatto, shoe polish. Bw'ova ku byange ogenda ku wa ngatto. If you don't listen to my advice you won't succeed in your endeavor, lit. if you depart from mine you go to the cobbler. Yabissaamu engatto n'agenda. He went off, lit. he put his shoes into them (-bi- implies bigere, feet) and went.
lemala.