do, okukeesa obudde.
continue (of rain). Enkuba yacekera ekiro kyonna. It went on raining all night.
okukolola be kkejenge, to cough all night.
e- (ki/bi) fireplace, hearth, ekyoto ky'eggaali, railroad engine, okulinnya mu kyoto. to refuse angrily, ‘put one's foot down.' okusula ku kyoto, to sit up all night with a sick person. Ennyonyi erina ebyoto bina. The airplane has four motors. ?cf. yota.
e- (n/n) conflict. Ensi ezo ziri ku mbiranye. These countries are at odds with each other/in a state of conflict, kusuza ku mbiranye, to give a great deal of trouble to. Alina kiyegu kimusuza ku mbiranye. He has a case of the flu which is causing him trouble/keeping him awake all night.
stay up all night, okukeesa obudde, to make dawn come on. Amazina gaakeesezza obudde. The dancing went on all night/ until dawn. cf. kakedde, kikeererezi, kikeerezi, ekikeesa, ekyenkya, ^lukya, olutakera, lamakeera, amakva, enkeera, enkya, nnawankya.
to spend the night. Nnagendayo ne ndya ekisula, I went there and spent the night/stayed all night, cf. sula.
to refuse flatly, lit. to lick that which digs (enkumbi, hoe, is implied). okukomba obulamu, colloq., to enjoy life, have a good time, okukomba amazzi, colloq., to drink a great deal of beer, okukomba amannyo ng'embwa, to lick one's chops in anticipation of food or (more frequently) drink, okukomba ssente, to acquire money without much effort, to ‘clean up.' okukomba ku kantu, to eat a little bit, taste a little bit; to drink a little bit. Ge balira ge bakomba. They are in great distress, lit. The tears (amaziga is implied) they weep they lick. Yasula takombye ku mpeke ya tulo. He didn't get a wink of sleep all night.
to sit up all night with one on the brink of death; to go through the night when one is on the brink of death, tebuukye means literally it will not dawn, i.e., before dawn he will be dead. cf. Miya.
stay overnight with (sometimes implying inconvenience to the usual in habitants); spend the night preoccupied with (a present concern or future plan). Ku olwo iwasulirira kyayi. That night all we had to consume was tea. Yasulirira ku- keera kukima muwala we mu ssomero. He went to bed last night with the firm intention of getting up early and getting his daughter at the school.
all through the night, until morning/the next day.
among other things, to dance naked at night and to disinter corpses); be a bad omen. v.tr. bewitch, put a hex on. cf. obusezi, omusezi.