enjuki, kadoma, akazingirizi, essukkamugga.
nag, urge with troublesome persistence; pursue closely, follow behind.
omudyolo.
ennyama y'ente.
beekeka neut. forms of ba, q.v.
beereka (-beerese) v. i. appl. neut. be habitable; be tenable. Wano tewabeereka. It is not easy/possible to live here. cf. oba, obanga, oboolyaawo, olubeerera, embeera, newaakubadde, waliwo, (a)watali.
omwenge, amalwa; vide enkenku, ekibombo, omuyiiro, enkaatu, entwere, essuumwa.
beerera appl. forms of ba, q.v.
mbedde) v.tr. help, assist.
keep (someonej company (a sick person, a child, a person who is lonely). Genda obeesebeese omwana aleme kukaaba. Go and stay with the child so that he doesn't cry.
ekiwuka, empanga, essikissiki, evvuuvuumira.
beezesa appl. caus. forms of ba, q.v.
beezesa (-beezesezza) v. tr. appl. caus. 1 & 2 cause to be; keep alive; maintain; cause to continue. Yamu- buuzizza ekyamubeezesa n'ebintu ebibbe. He asked him what caused him to be in the possession of stolen property.
okubeera, okulindirira, okutwala, okusigala.
v., okubeera, okuyamba.
omukwano, omubeezi, omuyambi.
lala, a kubiri, a beene.
okuwooyawooya, okukka kkanya, okusiisiitira, okuwombeeka, okunyiiguula, okunyiigulula.
okubeera, oku:yamba, okuyuna, okuddukirira, okulwanirira.
v., okusseekimu, okubeera awamu.
e- (li/ma) vat; trough for brewing beer. cf. ekibanvu, emmanvu.
e- (n/n) [Eng.] seedbed.
e- (li/ma) breast, in the plur.
e- (li/ma) liberty, freedom; free hand fin carrying on an activity); permission; relaxation; peace.
e- (n/n or li/ma) price; expensive price, ebbeeyi eza wansi, low prices, engoye ez' ebbeeyi, expensive clothes.
e-: kukuba bbidde, colloq. to drink beer to excess, cf. embidde.
e- (li/ma) celebration, big party; festival; ceremony; show, performance, okunywa omwenge mabinu, to drink large quantities of beer.
e- (li/m a) sediment, dregs (of beer), c f. bondogga.
e- (li/ma) ebbuyungu ly' omwenge short gourd partially filled with beer.
okuba, okubeera.
less common var. of babaatala. be flat,-flattened. cf. -bebeetavu.
kubanga, kuba, kubeera.
okubaako, okubeerako, okutuukako.
okukwana na, okubeera, okuyamba.
particularly in the sense of team, abound. Oluggya lu- bemberedde abajaasi. The courtyard is swarming with soldiers.
v., okuyamba, okubeera, okugasa.
e- plur. (ki/bi) dried plantains when cooked, esp. beer bananas (mbidde) and hard bananas (gonja).
e- plur. (ki/bi) grass used in making beer.
e- plur. (ki/bi) meat of an animal which has been slain by wild beasts; the second totem (kabbiro) of the Leopard Clan (Ekika ky'Engo).
ekifuba; (woman's) ebbeere, q.v.; vide also nnansble, nnamba laala, empottowotto, lukambulizo, ekiwaama; inflamed breast, ebbanyi.
o- (bu/-) virginity, maidenhood. cf. embeerera.
o- (bu/- ) help, assistance, cf. beera.
o- (bu/- ) dregs in beer, okuggyako obucu, to strain beer, make beer.
o- (bu/.) time; weather; occasion, embeera y'obudde, weather, climate, obudde obw'okukyuka, half time (in football). okuzimba ng'obudde, to become sullen/gloomy/inorose lit. swell like the weather. Obudde bukedde. It has dawned. also The time has come (to act). Obudde bwali busse. It was late afternoon.
o- plur. (ka/bu) small bits of banana in strained juice; bits of sediment/dregs in beer.
o- (bu/-) dirt or soil which remains on the feet, legs or clothing after one has been tilling, cf. lima.
o- noun used as adv. on tiptoe, okutambuza obunkenke, to walk on tiptoe, okubeera ku bunkenke, to be on one's toes, be ready for action. Akulira oludda olu- tambuliza Gavumenti ku bunkenke. He is the head of the party which keeps the Government on its toes (i.e., the opposition party).
o- (bu/-) marrow of the bones. Yalabika ng'obulumi bumutuuse mu busomyo. He looked as if he had been hurt to the quick.
o- (bu/-) freehold estates of the clans; ancestral home; place where one was born, home, kugwa butaka, to be fruitless, have no result. Enteesaganya zigudde butaka. The negotiations have fallen through. Ssente zaffe zigudde butaka. Our money has been wasted. cf. ettaka, omutaka.
obs. propose, intend. It has been suggested that this obsolete verb is the simple form from which buulira, buuliri- ra, etc. were derived.
o- (bu/-) humility, deference. cf. wombeeka, -wombeefu.
o- (bu/-) bachelorhood, single state, state of one who has never been married or who is separated from his wife, okuwona obuwuulu, to get married, lit. escape bachelorhood, cf. ^wuula, omu- wuulu.
o- adv. like an nziziiri (a kind of black beetle), kuddugala buziziiri, to be extremely black.
o- adv. like beer. Kyamutamiiriza ddala bwenge. It intoxicated him just like beer. cf. omwenge.
e- plur. (ki/bi) bad/inferior beer. cf. omwenge.
okwetikka; (on back) okuweeka; (on shoulders) okukongojja, okwambala; (in front of one) okutembeeta; c. off, okunyaga, okuwakankula; c. all before one, okwerula.
akawuka, ekisiisa, nna beefunye, ekisaanyi, e kkomante, ekyonga.
ensinjo, ekimbeewo.
omubeezi.
omubeezi ; my c., omukozi munnange.
S., what do you have to tell us? Vvaawo olimba! colloq. Go on! You must be joking foften implying that what has been said is perhaps true).
omubeezi, omusanyusa.
okubeera olubuto; (mental) okugunja, okuyiiya.
okubeera; (persevere) okunyiikira; c. to do, okw ongera, okweyongera.
v., okwogera, okunyumya, okulojja, okubeesabeesa, okulomba.
okussa ekimu, okubeera gana.
gevvu, nene; vide di byoto, omuwaladdume, ssebinaagina, ssekimpanika; become c., okugejja, okusembeesa ebbuto, okusunguka olubuto.
nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.
e- (li/ma) cooked plantains, matooke which have been cooked to a turn, omufumbi w'eddigobe, wife.