Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "cup".
Alphabet
Entries
ddusu EN→LG

e- usually plur. amalusu (li/ma) spit, saliva, okumira ku ddusu, to experience a feeling of-relief (after a period of tension); to take a break/breather, okufiirwa amalusu, to waste one's time in talking to someone who will not listen, lit. to waste one's spit, ekibuuzo ekitu- maze amalusu mu kamwa, a question which has preoccupied us very much, lit. which has exhausted the spit in our mouths, cf. akalusu, olulusu.

Open page
ggwanika EN→LG

e- plur. amawanika (li/ma) cupboard; place for storage; safe; treasury; treasury building, cf. wanika, akawanika, lomuwanika.

Open page
ggya (-ggye EN→LG

nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.

Open page
kendo EN→LG

a- (ka/bu) small gourd used as a ladle or cup; cup. okunywamu akendo, to excel, win, come out on top. Eky'okunywa mu Uganda yonna akendo, kyaamufunyisa sikaala. The fact that he came out first in all Uganda enabled him to get a scholarship. cf. olwendo.

Open page
kiwuubiiro EN→LG

e- (ki/bi) bleeding cup, cupping horn, ekiwuubiiro ky'essimu, telephone receiver. okunyoola ekiwuubiiro, to drive a motorcycle, cf. wuubiira.

Open page
kizungu EN→LG

e- the section of a town or city occupied by Europeans/Westerners, with the -a of rel. of the European manner or style, ennyimba ez'ekizungu, European songs; Western songs, amannyo ag'ekizungu, false teeth, cf. -zungu, Omuzungu.

Open page
kkukuuzi EN→LG

e- no plur. (li/ma) dust, residue of crushed grass, kulonda bwoya mu kkukuuzi, to be occupied in an extremely difficult task, lit. pick up little hairs from the dust. cf. olukukuuzi.

Open page
lumwa EN→LG

lumibwa (-lumiddwa) v.i. pass. be bitten; be hurt (lit. <£ fig.); feel labor pains; be concerned/preoccupied.

Open page
luyingo EN→LG

o- plur. ennyingo (lu/n) joint of the body, okuddamu oluyingo, to regain one's strength, recover, recuperate. Nnali seewuliramu luyingo. I was utterly exhausted, lit. I felt that there was not a joint in me. cf. ennyingo.

Open page
lweje EN→LG

o- no plur. hot tea. as an attribute very hot (of a liquid), ekikopo ky'olweje, a cup of hot tea. Amazzi g'ompadde oku- naaba nga lweje bulala. The water you have given me to bathe in is too hot.

Open page
sulirira (-suliridde) v.tr. appl. 2 spend the night with EN→LG

stay overnight with (sometimes implying inconvenience to the usual in habitants); spend the night preoccupied with (a present concern or future plan). Ku olwo iwasulirira kyayi. That night all we had to consume was tea. Yasulirira ku- keera kukima muwala we mu ssomero. He went to bed last night with the firm intention of getting up early and getting his daughter at the school.

Open page
tterekero EN→LG

e- (li/ma) safe; cupboard; place for storage, storage area, etterekero ly' ebitabo, bookcase, etterekero ly'omusaayi, blood bank, etterekero ly'ensimbi, bank. cf. tereka.

Open page
wummula (-wumudde EN→LG

mpumudde) v.i. rest, relax; take a vacation; retire from one's occupation. Okuwummula si kutuuka. (prov.) Stopping to rest does not mean that one has reached his destination.

Open page
bandi LG→EN

a- pron. others, other people; master, person in authority, ekikopo kya bandi, the master's cup. musajja wa bandi, the poor man. bakazi ba bandi, the poor women. Leka kwonoona bintu bya bandi. Don't damage other people's goods, cf. ^-ndi.

Open page
gabana (-gabanye) v.i. & tr. recip. divide up LG→EN

share with one another; distribute; be alloted, have a share. Ggwe wagabana ki? What was your share? What did you get? Okunoga emmwanyi ennaku zino kutuga- banye. At present (these days) the harvesting of the coffee is keeping us completely occupied/is our exclusive preoccupation. Enkomerero y'omwezi eneetuuka ddi ne tugabana? When will the end of the month come so that we can get paid?

Open page
musibi LG→EN

o- (mu/ba) lit. one who ties, omu- sibi w'abagole, bride dresser, one whose occupation is making wedding clothes for brides, cf. siba.

Open page