okwambala, okwesiba.
ekirabo, ekiweebwayo.
spoil; become sour (of beer).
be, okuggya, okugeŋŋe nyuka.
endogoyi.
omugabi.
okuleka, okusuula; a. a plan, okuyiwa amagezi.
fulukwa; (wicked) bi nnyo, gwagwa.
interfere in; take for oneself, appropriate; reserve. Leka kubambira bitakukwatako. Don't get involved in matters which do not concern you.
e- plur. (ki/bi) tendons of the neck. Yazze ng'ebikya bimwereeze. He arrived in a very tense/distraught frame of mind (lit. the tendons of his neck were taut), cf. ?rijlukya.
e- plur. (ki/bi) stupidities, stupid things. Leka kwogera bintu bitaliimu bw otyo. Don't say such stupid things, cf. -li, obutaliimu.
o- (bu/-) mud, mortar or clay used for building.
blaze (of a fire); be burning hot (of a sick person), v.tr. pester; hurry (someone). Leka kumbu- gujja bw'otyo. Don't keep rushing me like that. cf. buga, bbugubugu.
o- (bu/-) hardness; state of not being well done (of cooked food, meat); difficulty; fig. obstinacy, stubbornness. cf. kaluba, -kalubo.
o- adv. forlornly; in an abandoned condition, kufa bumbula, to die unattended; to be in a miserable condition and have no one come to one's aid. obufuzi bw'obumbula harsh/dictatorial rule.
I don't, si musango, si kigambo, sifaayo.
n., ddongobulaaya, ekimma nje, ssbmenti.
nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.
be answered; be done again, be repeated.
e- plur. amalongooserezo (li/ma) room where surgery is performed, operating room. cf. longoosa.
okuyunga ebigambo, okutiiwuuka, okukanika, okusaggula, okuyingiriza, okudongwa.
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
enkomerero, ekidondi, aka sanso; (dilemma) ekibamba.
faayo v.i. care, be concerned/interested; pay attention. Mukasa afa nnyo ku banne. Mukasa cares a great deal/pays attention to his companions. Omwana oyo talina amufaako. That child has no one who cares about him/ no one to take care of him. Nze sifaayo oba Byekwaso anajja oba tajje. I don't care whether B. comes or not.
entegetege ne zimu- famba, and he became timid/he stood shaking in his boots, lit. his tendons became weak.
e- (li/ma) kitchen, place where cooking is done. cf. fumba.
be bereaved of; lose; miss, miss out on. oku- fiirwa obulamu, to lose one's life. Leka kufiirwa mukisa guno. Don't miss this opportunity. Abaana bangi bafiirwako bannyaabwe nga bakyali mabujje. Many people lose their mothers while they are still small children.
legs); distribute widely. Tongaayuulirako mimwa! Don't give me any of your talk, lit. spread your lips to me! Bakigaayudde ng'enkoko eriibwa abantu omusanvu. (prov.) lit. They distributed it like the chicken which is eaten by seven people. (Said when the provisions of food or beer are insufficient for the guests). cf. olugaayu.
nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.
empeera.
ennanga, entongooli, endongo; play the h., okukuba ennanga.
reach a high point of intensity; be involved/ complicated (referring to a situation, either in a favorable or unfavorable sense). Gu- jabagidde: ng'omunafu azadde kaiiira. iii (low high low) interj. expressing surprise and flat contradiction I just don't believe you. (prov.) It is complicated affair, just as when a lazy cultivator gives birth to a heavy eater.
a- (ka/bu) small village. Tosekera ku kaalo katono. lit. You don't laugh in a small village, i.e., Your laughter is very loud. You laugh too much. cf. ekyalo.
e- (ka/bu) point, tip; small spool, akadondi k'ewuzi, a small spool of thread. cf. ekidondi.
a- (ka/bu) small plantain/banana leaf; small amount of medicine. Emmere eno ya kalagala. This food is not overly well done. cf. eddagala, 1 kiragala, olulagala.
all right, certainly. Occasionally the forms mukale (2nd pers. plur.) and bakale (3rd pers. plur.) are used. Abo nabo oba te- baagala kulonda bakale. As far as they are concerned, if they don't want to make a choice it is all right.
a- (ka/bu) small donkey, cf. endogoyi.
a- (ka/bu) small tendon. Yansalirira akanywa. He betrayed me. cf. ^ekinywa.
a- (ka/bu) case brought against a woman demanding that she return to her abandoned husband.
a- (ka/bu) a small purple king- Mr. Sandman, okulwala akasumagizi or okuba ng' eyalya akasumagizi, to be drowsy/ sleepy (particularly when there is something which needs to be done), cf. sumagira.
a- dim. of muwala, q.v. Tosala gwa kawala nga tonnawulira gwa kalenzi. (prov.) Don't judge (the case, omusango is implied by gwa) of the girl before you hear the one of the boy. Don't pass judgment without hearing both sides.
e- (ki/bi) shoulder. Oggye ku mutwe otadde ku kibegabega. All right, very well. I have understood, you don't have to say anything further, cf. begabega, akabe ga.
e- with the -a of rel. partly ripened (of fruit); not completely done (of food); light colored (of Africans), empafu ey'eki- bogwe, a partially ripened mpafu fruit. Abantu abasinga obungi mu bitundu bino balina obugunjufu bwa kibogwe. Most of the people in these areas have a defective/ poor culture.
e- (ki/bi) darkness; secrecy. 05 an adv. at an unusually late hour. Buli bye bakola babikolera eyo mu kibundugulu nze tebambuulira. Everything they do, they do in secrecy (or darkness) and don't tell me about it.
e- (ki/bi) point, tip; spool, ekidondi ky' ewuzi, a spool of thread, cf. akadondi.
e- (ki/bi) guitar, banjo; stringed instrument, abakubi b'ebidongo, players of musical instruments; players in a band, okusuna ekidongo, to play a guitar; to play a guitar very well. cf. omudongo, endongo.
e- (ki/bi) bad luck, bit of hard luck. Leka kutuleetera kikwa. Don't bring us bad luck.
e- (ki/bi) tendon; sinew; ligament. cf. akanywa.
e-: eby'ekisaazisaazi, things which are done casually/without any serious purpose in mind, cf. saaga.
e- (ki/bi) pardon, forgiveness. cf. sonyiwa.
e- (ki/bi) Ensimbi ng'ozi- funye leka zireme kukumezaako biwaawaa- tiro. When you have obtained the money don't let it go to your head, lit. grow wings for you.
kolebwa (-koleddwa) v.i. pass, be done/made, etc. Abalwadde balabika oku- kolwako eddagala lino. The sick people seem to be favorably affected by this medicine.
group, assemble; pile, pile on; burden, overwhelm. Nze tonkuluumulira bigambo bye sisobole. Don't burden me with things which I can't manage.
to settle a dispute. Ekimala empaka kusirika. The way to settle a dispute is to keep silent or On points of dispute it is best to wait and see kumala bwoya ku n turn be, to keep (someone) running ragged, annoy (someone) by keeping him on the go all the time, lit. finish off the hair on the calves of the leg. kumala mmya, to put (someone) in his place, take down a peg. kumala muntu maanyi, to take the wind out of someone's sails, kukamala, to cause trouble (ka = akabi or akabaate). Okamaze. Now you have gone and done it.
handover; give (as a present), donate.
e- [Lunyoro~\ something done of one's own volition, voluntary act.
ndeese) v.tr. bring; conduct; cause, produce. Ssengaawe zireese. His aunt has arrived, unfortunately, lit. the winds (empewo is implied by zi-) have brought his aunt. Akyogerako si ye akireeta. (prov.) The person who talks about it is not the one who causes (the misfortune) to happen. Kaakati obireese! Now you have really done it! Now you have started something bad. (-bi- of obireese implies ebi- gambo, matters).
ndese) v.tr. permit, allow; leave, abandon, leka has the following uses as an auxiliary verb: 1) followed by the infinitive it means stop, leave off, refrain from. Leka kusoma, Stop reading. 2) followed by the subjunctive it exp res ses a request or exhortation. Leka tugambe nti... Let us say that...
mmanyi oyagala oku- genda. Don't pretend (that you don't want to go), I know you do. cf. obugaanyi, butaagaane.
lekwa (-lekeddwa) v.i. pass, be left/abandoned, etc.
etc. ebintu ebitale- keka, indispensable things, omulimu ogu- talekeka, an essential task, a job which cannot be left undone. cf. mulekwa; lekulira.
bewitch, place a a spell on, put a hex on. okuloga obulwa- dde, to cure of sickness, okuloga ennyon- ta, to assuage thirst. Nzija kukukuba nkuloge eddalu eryo erikuli mu mutwe. I'll give you a beating that will knock that nonsense out of your head. Akuloze mukazi Muyima? Has a Muhima woman bewitched you? What has paralysed your efforts? Why are you there doing nothing (when work must be done or when danger must be avoided)? cf. -loge, obulogo, eddogo, omuloge, omulogo.
o- (lu/n) row; line; list; category, class. Akoowoola bantu bonna okuyisaako olubu lw'ebigere e Nsambya mulabe aba- kyala bye bakoze. She asks that you all go to/pay a visit to (lit. pass a series of steps to) Nsambya and see what the women have done, olubu lwa ssapule, relig., the (prayers of the) rosary.
o-: kukuba ludongo, to talk nonsense/ foolishness.
o-: okulyamu olugaayu or okuyisaa- mu olugaayu, to lift one's leg and pass it over someone sitting down. This was commonly done by children as a sign of disrespect. It was believed that the person over whom the leg was passed would never grow any taller. The phrase may be used figuratively in the sense of look down on, show contempt for, defy. cf. gaayula.
o- (lu/h) tendon in the lower rear part of the foot.
o- (lu/n) tendon at the back of the knee or ankle, cf. olutegetege.
o- plur. entege or entegetege (lu/n) tendon at the back of the knee, kukwata ntege na magulu, to implore earnestly, lit. to grasp the tendons and the legs. Yayimiriranga entegetege zimufamba. He stood trembling, cf. oluteega.
a- plur. (li/ma) whereabouts. Tombuuza matambulire ge. Don't ask me about his whereabouts, cf. tambula.
a- plur. (li/ma) whereabouts. Simanyi mayitire ge. I don't know his whereabouts. I don't know where he is. o cf. yita, yitira.