be, okuisanyusa, okujaguza.
be, vide okuzibirira.
e- plur. amayanzi (li/ma) large grasshopper, kusambira mabega nga jjanzi, to kick backwards; to be overconfident/sure of oneself; to be elated, cf. akayanzi.
a- (ka/bu) a small animal related to the otter which lives near water and is very skillful in catching mudfish (mmale); the second totem of the Otter Clan. Oddizza kaneene mmale. lit. You have given the otter a fish, i.e., you have given something (usually food) to someone who has a great hunger for it/who will appreciate it very much.
e- also ekikeererezi adv. late; belatedly, cf. ^kya, keerera.
to; at; among (of place, time and other relationships), ku mmeeza, on the table, ku lunaku luno, on this day. to express the partitive okulya emmere, to eat food; okulya ku mmere, to eat some food/ some of the food, ku lwa (before an infinitive), because of, on account of. Ku Iw'oku- beera omulwadde teyajja. Because he was sick (= because of being sick) he did not come, ku lwa (before a substantive), on behalf of. ku lwange, on my behalf, ku lwa Gavumenti, on behalf of the Government. Ali ku bwa Katonda. He is very seriously ill, lit. he is in the (obuyinza, power, implied) of God. Nze siri ku muntu ayagala okunywa omwenge. I do not care for a person who likes to drink beer. In form and function ku is related to the enclitic -ko, q. v.
etc. Abamu ne batuuka n'okuva ku mulamwa gw'ensonga ne balan- daggira ku birala. Some even get away from the point under discussion and go on at length about other (unrelated) things.
make too much noise. Possibly related to ndegeya, weaver finch, q.v.
o- (lu/h) family; relationship; group; species; category. Ba luse. They are members of the same family. Nakibuuka, Mukasa amulinako oluse? Is Mukasa related to Nakibuuka?
kind of wading bird related to the herons, lit. give me (mpa) the children (baana).
a lusi lumu, a kika kimu, a luganda.
be in high spirits; move about excitedly; become infatuated. cf. jagambiza, sugumbya.
more often sugumbya (-sugumbizza) v.i. caus. be elated/in high spirits: be in a state nf expectation.
tell to. Nnaamuttettulira ebyantuukako. I related to him what had happened to me.
all of which seem to be related and to have some such common meaning as ‘break, tear, break away (depart), thin out.' They are treated here as separate verbs because even if their ultimate unity is allowed, it would be unwieldy to treat them as a unit. See the following entries: yaba, yabika, yabirira, yabiza, yabula
v.-i. be merry/visibly elated/gleeful.
o- no plur. (mu/mi) strength, vigor, okuwuliramu omuzinzi, to feel invigorated/ satisfied (after eating); to feel elated (after drinking intoxicants).
to be elated/exuberant. cf. kajjejjerebu.
0- (mu/ba) Ekika ky'Ababoobi, the Rainwater Clan (so called, because of their taboo against drinking rainwater or using it for any purpose whatsoever; the related word ekiboobi, is a kind of millipede, which is the second totem of the Clan).
(low tone) particle used: 1) as the introductory element in the second of two closely related clauses. The corresponding English may be a verbal participle; in other cases nga may be rendered how, how much. Mbalaba nga batambula mu kkubo. I see them walking in the road. Bwe yalaba ng'akooye n'asaba okuwummula. When he saw how tired he was, he asked to rest. 2) as the equivalent of the English conjunction if. Nga tebatuuse ku ssaawa bbiri, tobalindirira. If they have not arrived by eight o'clock, do not wait for them. 3) as the equivalent of the English conjunction when. Ng'otuuse obandabiranga. When you arrive give them my regards. 4) in conjunction with bwe, meaning while, as. Tunyumye nga bwe tuwaata. Let us converse as/while we are peeling. 5) as the introductory element in a ‘not yet' clause (= neg. + -nna-). Toweereza bbaluwa ezo nga sinnakugamba. Do not send off the letters before I tell you. 6) as an untranslatable element in some compound tenses. Babadde nga bayimba we nnagendeddeyo. They were singing when I went there. (E.O.A.)
together with its derivatives, is perhaps related to kka, but because of the sharp divergence in meanings it is listed separately. cf. ekikko, olukko, ssa; kkakkana, kkalira, Ikkata, kkatira, kkiriza.
massage oneself; enter quickly, rush into, kwevumba mn nju, to enter a house quickly. Amatu ganneevumbye. My ears have gone deaf (possibly a different verb related to the noun nvumbo, wax). cf. amavumbavumba.