omuntu owa bulijjo, the common man, the man on the street, enkola eya bulijjo, the usual practice, the normal policy, mu ngeri eteri ya bulijjo, in an unusual way. cf. buli, jjo.
e- contempt, disrespect, mu ngeri ey'ejjoogo, contemptuously, in a bullying manner, cf. jooga.
(la) lit. protruding structure, something huge/gigantic/sensational. kakundiiri w'olubuto, a huge stomach, kakundiiri w'ennyindo, an enormous nose. Eri embaga yabadde kakundiiri. That wedding reception was a magnificent event.
e- (ki/bi) fLusoga] ferry, ferryboat; raft. cf. akadyeri.
e- (ki/bi) cushion, pillow (made of grass or banana fibers), mu ngeri eteri ya kusimba lukokola ku kigugu, in a very industrious way, without showing any laziness, lit. in a way which is not that of planting the elbow on the pillow.
e- adv. mu ngeri ey'ekimpatiira, suddenly, spontaneously.
n., engeri, embalk, omutindo.
e- also ekisaasizi no plur. (ki/bi) pity, compassion, sympathy, mu ngeri ey'ekisaasizi, in a compassionate manner, compassionately, cf. saasira.
o- with the -a of rel. persistent; constant; repeated, mu ngeri ey'olutentezi, persistently; repeatedly.
a- noun of limited occurrence secrecy; secretiveness, mu mankwetu, in secret, secretly, with the -a of rel. secret; secretive, mu ngeri ey'amankwetu, in a secret manner.
e- (n/n) [Sw.J front, mu mberi, adv. in front, cf. wamberi.
e- (n/n) [Ste., Eng. mail] steamer, steamship; ship.
e- (n/h) sort, kind; manner; way.
manyi, atiikirivu(mil ngeri embi); make n., okuswaza.
ekifaananyi, engeri, eky'okulabirako; marked with a p., tone; vide mat, okuwunda.
n., engeri, ekikwanga, ekibala, embala, omutindo.
engeri, ekibala.
engeri, ekifaananyi; vide empa ndiika, enjogera, entambulire.
tamisa (-tamisizza) v.tr. caus. 1 Sc 2 cause to be disgusted with, cause to take a dislike to. Eby'engeri eno byali bimutamizza obujaasi. Things of this sort had caused him to take a great dislike for the military life.
adv., eri, eyo, wali, awo, wo, yo.
eri, eyo, enzivuunuko.
formative of place + -li, is/are) lit. where there is/are. This functions as a preposition rendered variously as to, towards, from. Genda eri Mukasa. Go to Mukasa (or Mukasa's). Ava eri omwami. He is coming from the chief, cf. -li.
voluntarily, of one's own accord, cf. yagala, -eyagala.
go beyond; step over; transgress; exceed, kusukka bwa mulamuzi, to become critical/very bad, to deteriorate (of a situation). Yalaba eki- gambo kisusse obw'omulamuzi. He saw that the matter had gotten out of hand, mu ngeri esusse, excessively, in an excessive way.
tatambulikika naye. A man like that goes the long way around, it is hard to walk with him. cf. obutambuze, amatambulire, omutambuze, omutambuzi, entambula.
o- adv. one by one, one at a time, singly, individually, mu ngeri ey'omu- soolesoole, one by one, individually.
adv. alone, bv oneself; uniquely. Bandeka bw'omu be mmummululu. They left me all by myself/ alone. Uganda tezibangako bbiri, eri emu be mmummululu. Uganda never was (divided into) two, it is one and indivisible.
food of every type, mu ngeri eno, in this way. mu ngeri y'emu, in the same way. ngeri is extensively used in the formation of phrases corresponding to English adverbs, mu ngeri ey'okusaaga, jokingly, in a joking way. mu ngeri ey'amaanyi, forcefully, with great force.
long- lasting, durable, mu ngeri empangaazi, in a durable way. cf. wangaala.
erinnya.
essomero erisulwamu.
o- adv. in a state of readiness, kuba bulindaala, to be ready/prepared. Enkuba eri bulindaala. It is just about to rain.
nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.
e- plur. amalagala (li/ma) leaf (but not of a plantain); medicine; drug; chemical, in the plur. foliage, eddagala ly'engatto, shoe polish, eddagala eritta ebiwuka, insecticide, eddagala ly'amannyo, toothpaste, eddagala ly'enviiri, hair tonic, eddagala eryerusa, Jjlectuluiig cieain. tsdda- gaia erigonza olubuto or eddagala ly'oku- ddukana, laxative, eddagala^ ly'enjala, nail polish, cf. akalagala, kiragala, olulagaia.
e- plur. amaliba (li /ma) skin; hide; cover (of a book or magazine). Lugaba yabuggyako eddiba. [t dawned. Dawn came, lit. God took the skin/covering off of (day, daytime, implied by -bu- = obudde). okufuna ekigulira Magala eddiba, to make money, get some money, get something profitable. Bwe batusiba mu ddiba erimu tuliyuza. We just do not get along. We are mutually incompatible, lit. if they tie us in one skin we will tear it open (an almost hopeless feat), cf. ^akaliba, ekiriba.
erinnya; (sect) eki tundu.
eddagala erisesemya.
okuwandiika erinnya; okukakasa.
to lose one's head over something; to lose one's sense of values because of something. N'obugagga nno bwe butyo tebubama- langamu nsa. And do not, in that way, let (the desire for) wealth get the better of you/ cause you to lose your perspective. Okuvuma omusomesa kimumalamu ensa eri b'asomesa. To insult the teacher causes him to lose respect in the eyes of the students he is teaching.
pron. & udj. for singular nouns of the n/n class, that (at some distance away), enkumbi eri, that hoe. as a demons, adv. there (some distance away), cf. eyo, eno.
n., eriiso, eddozo; (pupil of e.) emmunye; (of needle) empami,
pron. & adj. for singular nouns of the n/n class, this, that (referring usually to something already mentioned), as a demons, adv. there (nearby). cf. eno, eri. deprive of; lose completely. Kijja kumufiiriza omulimu gwe. It will cause him to lose his job.
erinnyo.
v.i., play the f., okweginga, okw erigomba; f. about, okwewodoola; be fooled, okuguumaala.
ku, okuva, eri.
obtain, procure, okufuna olubuto, to become pregnant, okufuna erinnya, to acquire a reputation, kufuna bya kakule or kufuna bya ndola, to I obtain for nothing or to buy at a price far below the normal.
legs); distribute widely. Tongaayuulirako mimwa! Don't give me any of your talk, lit. spread your lips to me! Bakigaayudde ng'enkoko eriibwa abantu omusanvu. (prov.) lit. They distributed it like the chicken which is eaten by seven people. (Said when the provisions of food or beer are insufficient for the guests). cf. olugaayu.
erintu, omuntuomuwagguufu.
a- plur. obuuso (ka/bu) small eye. okukuba akaaso, to wink at (in an amorous way, esp. of men), cf. eriiso (liiso).
a- (ka/bu) spark. Emmotoka yagenda eriko n'obumansuka. The car started off at a terrific speed, cf. mansuka.
a- (ka/bu) small tooth, cf. linnyo (erinnyo).
a- (ka/bu) narrow pass; fig. tight situation, ekkubo ery'akanyigo a narrow road, n'ekubo eridda
cause to dry; make firm; fig. make certain of; confirm, affirm; know well; pronounce well; name, nickname, dub. okukaza amaaso, to harden one's gaze; to be watchful, okukaza ekkubo, lit. to dry a path, i.e., to frequent, habituate. Omusajja oyo eya- kazibwako erya Kapere, this man who was nicknamed (erya implies erinnya, name) Kapere. Oluganda alinga alukazizza. He seems to have learned Luganda very well. Omwezi gukazizza bulungi. The moon is shining brightly.
a-: akeeru k'eriiso, the white of the eye. cf. -(y)eru.
e-: okutunula ekiisooso, to avert one's gaze; to look askance, cast an uneasy/suspicious glance, cf, ekiiso, eriiso.
quiet, peaceful, eriyanja li-kirimulaala, the calm, quiet ocean, cf. mulaala.
e- (ki/bi) error, flaw, wrong (of a more permanent nature than that expres sed by kisobyo). Enkola ey'okusosola mu bantu eriko ebisobu bingi. The practice of discrimination against people has many evil aspects, cf. sobya.
e- (ki/bi) hollow stem; empty shell/container. Tewali linnya Gganda eriri awo nga kiwawangulo oba ekisusunku ekyereere. There is no Kiganda name which is without significance or history, lit. an empty container or shell.
e- finally, as a finish. Kkome- kkome ng'eridda emugga (or e Bubebbere). It is as much of a dead end as (the road) which leads to the well (or to Bubebbere). cf. koma.
stop, come to an end, go as far as, reach. Wakoma wa? How far did you get/go? Awo we nkomye. That is all. That is all I have to say (said after recounting an event or story). Nkomye. I have had enough (said when declining an additional portion of food). Yakoma. She has stopped bearing children, kukoma awo, to stop, let matters rest. Erinnya Kayaga lyakomanga ku bawala bokka. The name Kayaga was restricted to girls. Note the additional meanings 0/koma with the enclitics.
argue, dispute; struggle, etteeka erikontana n'empisa z'abantu, a law which conflicts with the customs of the people, cf. omu- kontanyi.
e- (ki/bi) reserve, something held in reserve, cf. linda, -erinda.
e- (ki/bi) fireplace, hearth, ekyoto ky'eggaali, railroad engine, okulinnya mu kyoto. to refuse angrily, ‘put one's foot down.' okusula ku kyoto, to sit up all night with a sick person. Ennyonyi erina ebyoto bina. The airplane has four motors. ?cf. yota.
to showoff, put oneself in the limelight. Laba erikuleese. Go away. Get out of here, lit. See (the road, ekkubo is implied by eri-) which brought you. Gundi oyo talaba! So-and-so is very proud/putting on airs. Ng'olabye. I am sorry for you now. I sympathize with you. Nkukubye nga ndaba. I have hit you on purpose/intentionally. Obalaba. Say hello to them for us. En- nyumba yaabwe eraba buvanjuba. Their house faces east. Bwali tebunnalaba. It was before dawn (bu- implies obudde). Ndaba ku ki? lit. What do I see? (A friendly greeting to a guest, particularly an unexpected one). Bo bakola nga bwe balabye. They do just as they please, mu kulaba kwange, in my view, according to the way 1 see it. Tandabamu kantu. He despises me/ has no respect for me. Onookiraba. You will be sorry. You will find out, lit. you will see it.
erimu: ow'erimu, a person with one (eye, eriiso is implied), ow'erimu atemye ku w'abiri, the one with one eye has winked at the one with two (a common expression to signify that an event or incident is of great interest, surprising, fascinating, etc.).
bewitch, place a a spell on, put a hex on. okuloga obulwa- dde, to cure of sickness, okuloga ennyon- ta, to assuage thirst. Nzija kukukuba nkuloge eddalu eryo erikuli mu mutwe. I'll give you a beating that will knock that nonsense out of your head. Akuloze mukazi Muyima? Has a Muhima woman bewitched you? What has paralysed your efforts? Why are you there doing nothing (when work must be done or when danger must be avoided)? cf. -loge, obulogo, eddogo, omuloge, omulogo.
nduze) v.i. have a lucky escape. Eribbi eryo nno lirula. That thief is lucky to have escaped.
o- (lu/n) long tooth; drying rack (for coffee, cotton, etc.); stretcher; bier. cf. linnyo (erinnyo).
o- plur. enziso (lu/n) long glance; sharp look. cf. liiso (eriiso), olusooso.
a- plur. of liiso (eriiso), q.v.