Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "fie!".
Alphabet
Entries
fierce EN→LG

kambwe, kakali, a nkanu. f. person, entakkutakku. turn f., okubama, okutaama. look f., okw'ekajanga, okutunula buswandi. fiercely, bukanga, bukanu.

Open page
bisulo EN→LG

e- plur. (ki/bi) twitching in the eyelids. (A twitch in the lower lids means that one will receive bad news; a twitch in the • upper lid signifies good news.) Not to be confused with bisulo, dormitories, the plur. of ^eklsulo, q.v.

Open page
bukanga EN→LG

o- adv. at an exorbitant/very high price; fiercely. Kiguze bukanga. It has cost a great deal. cf. kanguka, kanga- luka; obukanu.

Open page
bukanu EN→LG

o- adv. at a high price, dearly; fiercely (nkanu is more frequently used in this sense), cf. kanuka, enkanu.

Open page
buswandi EN→LG

o- (bu/-) fierceness, fury, as adv. fiercely, furiously, kutunuza bu swandi, to have a fierce look. Yalwanyisa buswandi He fought furiously.

Open page
kasimu EN→LG

a- also akasimo (ka/bu) hoe worn down by constant use. okukwata akasimu, to dig, work in the field/garden, cf. ensimu.

Open page
kisaawe EN→LG

e- (ki/bi) clearing (in the jungle); field; football field; airport, airfield, ekisaawe ky'ennyonyi, airport, airfield, cf. saawa.

Open page
kisassalala EN→LG

e- (ki/bi) lit. something empty or emptied; empty cell of honeycomb; husk; fig. an empty, shallow person; one who has become totally depraved, ebisassalala by'omupunga, rice husks, ne nsigala kisassalala, and I remained petrified, all the strength and stamina had gone from me. cf. -sa.

Open page
kkuta (-kusse EN→LG

nzikuse) v.i. & tr. be satisfied/sated/full (esp. with reference to food and drink), kukkuta bijanjaalo, colloq. to be pregnant, kukkuta muntu, to be disgusted/fed up with a person, kukkuta kintu, to be disgusted with something; to understand something clearly.

Open page
lumuli EN→LG

o- (lu/n) reed, okutangaala ng'eky' emmuli, to be amazed/stupefied, stand dumbfounded, lit. be transparent like a reed (fence, ekisaakaate is implied by ekya). cf. lomumuli.

Open page
lwoka EN→LG

o- (lu/n) any internal pain; parasitic worm. The plur. enjoka (q-v.j signifies internal pains and occurs with a muc( ..... ;?

Open page
nkanu EN→LG

e- (n/n) harshness, fierceness; arrogance. Ono wa nkanu. He is an arrogant, harsh person. Basaba lwa nkanu. They make their requests in a very rude/demanding way. Ensimbi yawa za nkanu. He paid the money under compulsion, cf. kanuka, obukanu.

Open page
nkeka EN→LG

e- (n/n) crack, fissure; weak point, flaw, kuggwa nkeka, to be completely satisfied/full (after eating or drinking).

Open page
nsiike EN→LG

e- (n/n) open area; open field; field where wrestling matches take place, oku- genda mu nsiike, to come into the field (e.g., of political or sports competition).

Open page
nsingo EN→LG

e- (n/n) neck, okulanga ensingo, to twist the neck as a sign of reluctance or unwillingness, okunyoola ensingo, to be displeased/dissatisfied, lit. to twist the neck.

Open page
ntalumbwa EN→LG

e- (n/n) kind of large flying ant capable of inflicting a serious sting; fig. a very fierce person, cf. lumba.

Open page
pacify EN→LG

okugonza, okukkakkanya, okunyiigulula, okugombolola, okutaba ganya; be pacified, okukkakkana, okuwoleera, okunyiigulukuka.

Open page
salika (-salise) v.i. neut. be cuttable EN→LG

be easy to cut; be interrupted; crack; break with, separate from (e.g., a friend), wander about, .walk all over, butasalikako musale, to be furious/enraged; to be fierce/unapproachable. Yazze wano nga takyasalikako musale. He came here in a furious state of mind. Takyasalika mu maaso. He is furious. No one may dare pass in front of him.

Open page
sigala (-sigadde) v.i. remain EN→LG

stay; be left over, okusigala obuggo, to lose all one's friends; to have all one's goods stolen, lit. to remain like a stick, okusiga- lamu akakunkuna, to retain one's doubts, be dissatisfied with an explanation that is offered. Asigaddeko katono afe. Heison the point of death.

Open page
ssimbo EN→LG

e- no plur. (li/ma) dignity; grace, mu ngeri y'essimbo, in a dignified way. omuntu ow'essimbo, a dignified person, okutambuza essimbo, to walk in a dignified manner, okuzinyisa essimbo, to dance gracefully.

Open page
muggumiro LG→EN

o- (mu/mi) stress, emphasis; firmness, eddoboozi ery'omuggumiro, a firm voice, okulya n'owuliramu omuggu- miro, to eat and feel full/satisfied, cf. ggumira.

Open page
muzinzi LG→EN

o- no plur. (mu/mi) strength, vigor, okuwuliramu omuzinzi, to feel invigorated/ satisfied (after eating); to feel elated (after drinking intoxicants).

Open page
fa (-fudde) v.i. die; be killed; be destroyed; get in trouble/in a jam; go out of order; become useless; spoil LG→EN

go sour (e.g., of milk), kufa mwoyo, to become disheartened/depressed. kufaako nsonyi, to die of shame/embarrassment. (Ebintu) bifa bantu. You cannot always win/be successful/get what you want (said in self-commiseration after a failure). Akanaafa tekawulira nnombe. (prov.) lit. The little (animal, akasolo, implied) who is to die does not hear (the sound of) the horn. Danger comes unawares. The infinitive okufa or okufa obufi serves as an intensifier for a preceding verb. Yazina okufa. She danced a great deal/ with great intensity. Omuwala yafaanana Nnambi okufa obufi. The girl resembled Nnambi in every detail. She was the very image of N.

Open page