ekigo, ebbooma.
amanguago.
a makumi ana.
okuzimba ekigo.
amaanyi, omwoyo omugumu.
e ssabbiiti bbiri.
omukisa, obugagga.
amakumi ana.
what a pity, how unfortunate; the poor thing (referring to a person).
o- (bu/-) diligence, persistence, ef- fort, exertion. fubs.
o- (bu/-) in-laws; relationship acquired by marriage; relationship of a man to his wife's brothers; disease or misfortune due to the violation of any of the prohibitions relating to in-laws; Parkinson's disease, eby'obuko, bride price. Tugenda ku buko. We are going to visit our in-laws. cf. ebiko, ^njuko.
o- (bu/-) danger; trouble, misfortune.
o- (bu/-) beauty; goodness; good; quality, as an adv. well; nicely; effectively; properly, oluguudo lw'obulungi- bwansi, public highway, road built by communal effort, lit. good of the country. Obulungi, bukira obugagga (prov.) Virtue is better than wealth, cf. -lungi, omu- lungi, nnalulungi.
v., okusanyusa, okukuba giza.
n., e ssanyu.
be, okweyagala, okubooba.
omubeezi, omusanyusa.
make an, okufuba, okunyii kira, okukambiriza, okuwaza, okuwanira; lift with an effort, okb bagajja.
last, ekiwalazima.
work hard; try hard, make a great effort.
fumbukuka (-fumbukuse), fumbulukuka (-fumbulukuse) v.i. (conv. in form) be poured out/emptied out; come out (of the contents of a container); come apart; issue forth (as smoke from a fire).
issue forth.
obtain for; get in/at, etc. okufunira ku mukeeka, to get (something) without effort; to acquire by using shrewd means.
e- (li/ma) good luck, good fortune.
okuva kaakano, okusodka kkakano.
okubuulira. h, fast, okunyweza. h. breath, okutuyira.
boom forth; become enraged, rise up in anger; talk in a harsh/abusive tone of voice.
eat (something which requires an effort to chew).
a- (ka/bu) accident; misfortune, ebis eera eby'akabenje, period of emergency, kugwa ku kabenje ka mmotoka, to be involved in an automobile accident, kwabula kabenje, to miss being involved in an accident; to come out of an accident unscathed.
struggle to one's feet.
a- (la) colloq. walagi, a kind of very strong Kiganda liquor, lit. it plucks forth a tear. cf. kongola, ezziga.
a- adv. with great effort.
with all one's might. Omulimu guno bagukutte kannabwala. They have put their full effort into this task.
a- (ka/bu) fiber-producing plant, Hibiscus diversifolius; crisis, difficulty, trouble. Awo akanyamberege we kajjira. That is when the trouble started, akanyamberege akaazaala ekkula, lit. a woman of low estate who brought forth a jewel (formerly used of a commoner whose son became a Kabaka, and later used in a more general sense), cf. ennyamberege.
a- (ka/bu) fuss and bother; intense effort, cf. Ifunya, funyirira.
e- (ki/bi) something awesome; something terrible, misfortune, lit. something which produces a burning sensation, as an adv. at a great speed, ekibabu kya musisi, a catastrophic earthquake. Yagenda kibabu. He went off in a great hurry, cf. babuka, olubabu.
e- (ki/bi) tulip tree, Nandi flame tree, Spathodea nilotica & Spathodea cam- panulata. It grows up to forty feet tall and is often planted as an avenue and shade tree.
e- usually with the -a of rel. useless; wasted; of no purpose; not being fully utilized. Omulimu guno gwali gwa kifamukokko. This job was a waste of time. Ekifo kiri awo kya kifamukokko. The place is there going to waste/serving no purpose. eby'ekifamukokko, things acquired without any effort; useless things.
e- no plur. (ki/bi) bad luck, misfortune; impotence, cf. Ifa, firiiza.
e- (ki/bi) fenced enclosure; stockade, yard; fort; relig. parish.
e- (ki/bi) sympathy; consolation; comfort, cf. kubagiza.
e- (ki/bi) night, nighttime, adv. at night, in the plur. period, era, times, mu biro bino, these days, in the present period. Akutwala ekiro omusiima bukedde. fprov.J He rouses you to effort at night but you are thankful to him in the morning, cf. kaakiro, ekyekiro.
e- (ki/bi) bad luck, misfortune.
e- adv. aimlessly; in confusion; with great effort, kukaaba kiwalazima, to weep hysterically.
identical with the above, v.tr. frustrate, block; incapacitate. okukonera oluggi, to refuse to answer the door. Mmukonedde ebigenge ngalo. I have frustrated his efforts. I have blocked him (as leprosy does to fingers). cf. konoona.
come forth (e.g., from water, from the bush, from a hiding place).
cause to emerge/come forth; take out; pull out, drag out; get, obtain.
o- indef. interrog. ordinal which in relative order? which ‘oneth?' (a word which unfortunately does not exist in English). ekitabo eky'okumeka? which book? The appropriate reply would contain an ordinal such as first, third, etc. cf. -meka.
flow out; overflow; pour forth in numbers (as termites in an anthill).
make a rustling/swishing noise; scuffle. Amala okwekweka ye atenda banne okukwakwaya. (prov.) He who has already hidden himself blames his comrades who come later for making noise (in their efforts to hide themselves). Those who have arrived forget the difficulties of those still on the road. cf. -kwakwayufu, olukwakwayo, enkwakwayo; kwaya.
ndafuubanye) v.i. work hard, struggle intensively, put forth great efforts (in the achievement of an objective) .
vide leaf; put forth l., okw anya; fallen l., ekikunkumusi.
ndeese) v.tr. bring; conduct; cause, produce. Ssengaawe zireese. His aunt has arrived, unfortunately, lit. the winds (empewo is implied by zi-) have brought his aunt. Akyogerako si ye akireeta. (prov.) The person who talks about it is not the one who causes (the misfortune) to happen. Kaakati obireese! Now you have really done it! Now you have started something bad. (-bi- of obireese implies ebi- gambo, matters).
bewitch, place a a spell on, put a hex on. okuloga obulwa- dde, to cure of sickness, okuloga ennyon- ta, to assuage thirst. Nzija kukukuba nkuloge eddalu eryo erikuli mu mutwe. I'll give you a beating that will knock that nonsense out of your head. Akuloze mukazi Muyima? Has a Muhima woman bewitched you? What has paralysed your efforts? Why are you there doing nothing (when work must be done or when danger must be avoided)? cf. -loge, obulogo, eddogo, omuloge, omulogo.
o- no plur. (lu/n) misfortune; bad luck.
omukisa, eggwiiso; (bad) ekikwa, emberebezi; vide misfortune.
e- (n/n) bad luck, misfortune; mishap.
e-: eby'embi, unfortunately, cf. -bi.
nnaku, obunaku, obuswege, akabenje, obulwa, emberebezi, entata, obwowe.
toilet. (named after Stanislaus Mugwanya because of his efforts to disseminate knowledge of sanitation throughout the country.)
o- (mu/mi) spirit, soul; temperament; mind; fig. heart, eby'omwoyo, spiritual matters, spiritual affairs. Mwoyo Mutuukiri- vu, the Holy Spirit, okusoma n'omwoyo ogumu, to read with care/carefully. Saalimu mwoyo. I was depressed/disspirited. Eki- tongole kijja kussaako omwoyo okufuna ente ennungi. The Department will do its best/ will make a great effort to get good cattle. Ekyo kyantwala omwoyo. I liked this best of all, lit. this took my heart, cf. ekyoyo, ekyoyooyo.
e- (n/n) seer, oracle, diviner, fortuneteller. cf. lagula.
the poor lady (in the sense of unfortunate, not necessarily impoverished), cf. ssempala.
misfortune; wretched person; unlucky person, cf. suba.
e- (n/n) hard struggle, big effort. cf. siitaana.
e- (n/n) accident, mishap; untoward event, unfortunate occurrence.
e- (n/n) misfortune, bad luck; trouble; danger, dangerous situation.
e- (n/n) loot, booty; profit; arch. female slave. Ogutateganya, teguzza nvuma. (prov.) (Work) which does no require an effort does not produce any real gains.
okuteeka, okussa. s. down, okussa wansi. s. upright, okusimba, okuwangiza. s. sail, okuwanika amatanga. s. in line, okukolonga, okusimba olunyiriri. s. apart, okwawula, okutereka. s. the stroke, okulamba. s. at naught, okunyooma. s. a table, okutandiika emmeeza. s. out on a journey, okusitula. s. forth (explain), okutegeeza, okunnyonnyola. s. on (attack), okulumba. s. on fire, okwokya, okwokerera. s. a trap, okutega. s. right, okulongoosa. s. side by side, okuliraanya, okusengeka. s. to work, okukolo, okukoza. s. (dog) on, okuweerera. s. limb, okuyunga. s. teeth on edge, okunyenyeera.
add (an ingredient to food or drink to flavor it, such as salt to meat, sorg/ium to beer, etc.). okusiwa nsaano ku mazzi, lit. add flour to water, i.e., to waste one's breath; to be little/insignificant. okusiwa ekiyobyo, to waste one's effort/breath, okusiwa amazzi, to