emirundi mingi.
e- more frequently ebbendobbendo (li/ma) roof pad; edging of arch of porch of hut. cf. akabendobendo.
o- (ka/bu) discharge of the eye, substance which collects at the corner of the eye after a long period of sleep. The sing, (akajonjo) is less frequently used, cf. ebijonjo.
o- adv. at a high price, dearly; fiercely (nkanu is more frequently used in this sense), cf. kanuka, enkanu.
e- more frequently looti ( n/n) [Sta., Hind. ] unit of measure for cloth (four yards).
nzigudde), frequently with the enclitic -wo: ggulawo (-guddewo) v.tr. open (as a door), okuggula ebyama, to reveal secrets, okuggulawo omuwogo, to open (a door) slightly.
nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.
most frequently used in the inf. to intensify a preceding verb. Ayambala okuggweekerera. He dresses extremely well. Yayimba okuggweekerera. She sang magnificently.
more frequently ekkajolyanjovu, q.v.
a- the sing, of the more frequently used obujonjo, q.v.
be forced. See kakaabiriza and -ekakaba which are more frequently used.
a kindof hawk which frequently preys on chickens. cf. kuba, empanga.
prime minister. The more frequently used term is Katikkiro.
project (of eyes); be or become wide open (of eyes, expressing rage, fright, etc.); be on the point of death (suggested by the action of the eyes); be overwhelmed; go up (of prices), amaaso, eyes is frequently used in association with kanuka and kanula. Akanuse amaaso. His eyes are open (with rage, etc.).
a person given to joking, cf. saaga.
e- more frequently ekiddedde no plur. (ki/bi) cloudy/overcast weather.
e- (ki/bi) kindness; mercy; generosity. Frequently used with the -a of rel. as the equivalent of the Eng. adjectives: kind, nice; merciful, etc. Yandeeta ekisa. He made me feel sorry for him. Ekisa kya- mbuukako. I am through with being kind, lit. kindness has flown from me. Yali wa kisa nnyo gye nai. lie very kind to me. Ekisa kitta, n'enge etta. (prov.) Kindness kills, hostility kills. Extremes are bad.
e- less frequently ekisaanikizo (ki/bi) lid, cover (of a container); cork, stopper, cf. saanikira.
etc.; (more frequently) excel/surpass in. okukiza amaanyi, to excel in strength.
adj. expert, accomplished, outstanding, omuzinnyi kkungwa, a great dancer, omulimba kkungwa, an inveterate liar.
ndeppuse) v.i. move around a great deal; travel much; move from place to place. Buli muntu wa ddembe okuleppuka mu azikiriza Everyone is free to change his beliefs/to switch from one faith to another.
e- less frequently enkingi (n/n) edge; limit; border, boundary.
e- (n/n) hartebeest. The word is of Lunyoro origin and much less frequently used than Luganda ennangaazi, q.v.
e- (n/n) Uganda kob, a large antelope (much more frequently referred to as empala, q.v.).
be annoyed all the time; complain frequently.
more frequently nyuntula (-nyuntudde) v.tr. (variants = nyuuta, nyuutula) squeeze, squeeze out; press; press tightly.
q.v. v.tr. support, prop up. cf. ensizi.
foolish person; lazy/dull person.
more frequently spelled si, q.v.
more frequently vulumula (-vulumudde) v.tr. okuvulumula amaaso, to open the eyes wide and move the pupils about rapidly as an expression of anger, okuvulumula emmotoka, to drive a car at great speed.
more frequently spelled caayi. (la) tea.
o- more frequently spelled omutyi,^.f.
adv. formative of place frequently equivalent to the English prepositions to or at. Agenze e Kampala. He has gone to Kampala. It is not joined to proper nouns but is prefixed directlv to a number nf pronouns and common nouns, many of which acquire thereby an adverbial function, mabega, back; emabega, backwards, back, amaka, home; eka, at home, (in the direction of) home, waffe, our(s); ewaffe, at our house. cf. ewa.
o- less frequently omujjuzi (mu/mi) flood, deluge, inundation, cf. jjula, jjuza.
njigulizza) v.i. stand in a position in which one hip is higher than the other, okutuula ng'oyigulizza, to sit with one hip in a higher position than the other.
(-gujubye) more frequently gujuubana (-gujuubanye) v.i. be greedy; be gluttonous.
v.i. & tr. recip. be perfectly seasoned; more frequently in a fig. sense be convinced; be satisfied; understand (what is told); be permeated with. Yali omusajja eyanogaana eddiini. He was a man who was filled with religion. Eddoboozi lyawulikika nga lya muntu otulo gwe twali tunogaanye. His voice sounded' like that of a person who was overcome with sleep.
interj. no! not at all!
(-lekaganye) less frequently lekana (-lekanye) v.i. recip. leave each other; separate from each other.
find fault; harp on; harken back (to the past), abantu abanonooza bull kantu, people who make a big fuss and find all sorts of objections to every little thing; people who see the actions of lubaales and spirits in every little thing.
saganyuka is much less frequently used than sanyuka of which it seems to be an older variant.
stand out; be conspicuous; be located. Enjuba yali yeesumalise ku ggulu. The sun stood out in the sky.
stomp on pedal, put foot on (the accelerator of a car), oku- sambako (more frequently okusambyako) to hurry, hasten, kusamba mwenge, to brew beer, kusamba ttooke, to eat quickly.
has the following auxiliary functions: 1) kye + va (with the appropriate personal and tense prefixes) + a primary verb express an action or state resulting from a cause (rendered in English by therefore, that is why, that is the reason). Kitange mu- lwadde, kye nva sigenda kulima. My father is ill; that is why I do not go to cultivate. 2) Before the infinitive of another verb va may express recently completed action. Tuva kulima. We have just come from digging. Nva kulya. I have just eaten. 3) The infinitive okuva is equivalent to the English prep, from (referring to either time or space), okuva leero okutuuka mu mwezi ogujja, from today until next month, okuva e Mombasa okutunka e Nairobi, from Mombasa to Nairobi. va is frequently used with enclitics (-wo,
O- less frequently muku- lembezi (mu/ba) leader; guide; one who goes first, cf. kuletnbera. man; head, superior, person in charge; older brother; older sister, omukulu w'essomero, school principal. Omukulu w'Amatwale, colonial secretary. Lugaba mukulu. God is great (said after something unusually good happens), cf. kula, -kulu.
(-nyamadde) more frequently
to refuse flatly, lit. to lick that which digs (enkumbi, hoe, is implied). okukomba obulamu, colloq., to enjoy life, have a good time, okukomba amazzi, colloq., to drink a great deal of beer, okukomba amannyo ng'embwa, to lick one's chops in anticipation of food or (more frequently) drink, okukomba ssente, to acquire money without much effort, to ‘clean up.' okukomba ku kantu, to eat a little bit, taste a little bit; to drink a little bit. Ge balira ge bakomba. They are in great distress, lit. The tears (amaziga is implied) they weep they lick. Yasula takombye ku mpeke ya tulo. He didn't get a wink of sleep all night.
fiery; wild/ia behavior); crazed; highly excited, high-strung, cf. obu- taamaavu: taama.
act in a carefree manner, kwekuukuubya mu kifo, to frequent a place, go to a place frequently.
leave oneself out; keep going and coming, come and go frequently. Yeesussa wa munne. He frequents his friend's house. cf. -suffu, -sukkirivu, ebusukka, obusukko, ensusso, ssukkamugga.