okulamusa, okubuuza.
a- (ka/bu) a warning sound or a sound made to attract attention (as in greeting a person at a distance) which is produced by patting the mouth repeatedly with the palm of the hand, okukuba obuluulu, to make the sound described above. cf. enduulu.
-radde) v.i. be or become calm/fc>eaceful/settled. Eradde? lit. Is it calm/f>eaceful? The meaning is lost and the word is used as the first of a series of greetings, equivalent to How are you? The reply may be Maamu! Maamu, mirembe! etc. cf. mulaala.
ndabye) v.tr. see; perceive; find; get; greet, v.i. be conscious; be alive; be awake; be alert/perceptive, kulaba nnaku, to suffer greatly, experience hardships, kulaba binene to experience major troubles/difficulties, butaiaba muntu, to be proudly contemptuous of someone. kutuuka walaba, to attain a high station, get oneself in the limelight, kwessa
etc.; get for, provide; give greetings for another. Omundabira. Give him my regards. kulabira mu maddu, to be overjoyed to see (something, somebody). okulabira ku..., judging from, compared with. Kino kitono nnyo okulabira ku nkuba etonnya wano mu K. This is very little compared with the rain that falls here in K. kulabira awo (a high-frequency phrase which is difficult to reduce to any simple English equivalent): to get or see something by surprise or unintentionally; to do something without having made plans. Simanyi oba nga nnaagenda, leero nnaalabira awo. I do not know if I am going, I shall have to see/I really have no definite plans. Nnaalabira awo nga bandeetedde ku kamere. I was surprised when they brought me a little food. Baalabiraawo nga bazannya. They happened to be playing. Ndabira awo ekitabo kyange. You see that book of mine over there, give it to me. awo nga nkulabira or awo we nnalabira (stylized ending for a fable or tale). So the tale endeth.
to showoff, put oneself in the limelight. Laba erikuleese. Go away. Get out of here, lit. See (the road, ekkubo is implied by eri-) which brought you. Gundi oyo talaba! So-and-so is very proud/putting on airs. Ng'olabye. I am sorry for you now. I sympathize with you. Nkukubye nga ndaba. I have hit you on purpose/intentionally. Obalaba. Say hello to them for us. En- nyumba yaabwe eraba buvanjuba. Their house faces east. Bwali tebunnalaba. It was before dawn (bu- implies obudde). Ndaba ku ki? lit. What do I see? (A friendly greeting to a guest, particularly an unexpected one). Bo bakola nga bwe balabye. They do just as they please, mu kulaba kwange, in my view, according to the way 1 see it. Tandabamu kantu. He despises me/ has no respect for me. Onookiraba. You will be sorry. You will find out, lit. you will see it.
continually greet.
response to a greeting. See eradde under laala.
o- (mu/ba) one who greets/welcomes guests; receptionist, omwanirizi w'abasaabaze b'omu nnyonyi, airline hostess, cf. yaniriza.
e-: kukuba ndaala, to greet; to have an interesting conversation.
e- (n/n) way of welcoming/greet- ing. cf. yaniriza.
e- (n/n) perhaps = nnyo + -ge (q.v.) crisis; climax. Ennamusa etuuse ku nnyooge. Things (lit. greeting)have reached a crisis.
(things) okuweereza; (messenger) okutuma, okusindika; (army) okugaba. s. away, okugoba. s. back, okuzzaayo. s. for, okutumya. s. to greet, okutumira. s. spies, okusuula enkessi.
be sent for; receive greetings (through an intermediary).
lit., you greeted me. The word is derived from the title of a popular song.
nnyanirizza) v.tr. welcome, receive gladly, greet enthusiastically. okwaniriza inf. cf. omwanirizi, ennyaniriza.
njise) v.i. pass (in time, through space), kuyita ku muntu kkuutwe, to pass a person without greeting him. kuyita mu mannyo ga mpisi, to have a narrow escape, lit. pass through the teeth of the hyena, kuyita ku luti, to slip off of the skewer, i.e., have a narrow escape, kuvitako wa fOmiilangirn) Ssegaamwenge. to get drunk, lit. pass by (Prince) Beer, kuyita ga mpiteeyite, to pass/go here and there, kuyita kuli, to be arrogant/insolent, kuyita mu mankwetu, to use secretive/ questionable methods, act on the sly. kuyita Ttembo (a Kabaka who went mad), to go crazy, okutuuka nga buyise, to arrive late. Ekyo kyamuyita ku nviiri. That left him indifferent. He didn't care, lit. it passed over his hair. Amazzi gayita kuli. The waters (e.g., in a river) are flooding/overflowing. Omulimu gwange gwa kiyita mu luggya. My job is only temporary, lit. passing through the yard. Yayita eby ama- teeka. He passed his course in law. Tujja kubuyitamu. (-bu- implies bulwa, danger.) You and I are going to have trouble. You and I will have it out. Bw'oyita n'omubi obijja. If you associate with an evil person you will become corrupted. Tell me who your friends are and I will tell you what you are.
to return stolen goods. Kizzeeyol greetings and thanks for a present (e.g., to a potter who brings you a new pot).
v.tr. apol. caus. greet for. Munnamusize nnyo! Give him greetings from me!
v.i. recip. caus. greet one another. cf. ennamusa; lama.
okusiiba enjala, to fast. Osiibye otyanno? (Greeting used after noon.) Osiibye okola ki? What have you been doing all day?
depute, commission. Antumye okukulaba. He has sent me to give greetings to you.
see. Yagendako mu Buddu abuuze ku bakadde be. He went to Buddu to visit his parents.
cf. bula, dda.
interj. expressing agreement or a reply to a greeting.
e- (n/n) way of greeting; greeting. cf. lamusa.
1 playing card, etc.).
interj. greeting used both as question and reply.
o- adv. kutambula mukungujjo, to walk straight ahead without turning right or left; to pass a person without greeting him. cf. kungujja.
o- (mu/mi) trouble, difficulty; chore, daily task; problem. Gyebale emi- teeru. Gyebale emirimu. Thank you for the work you are doing. (These phrases are used almost in the nature of a greeting.)
-ebyala (-ebyadde) v.i. refl. Weebyale! Thank you for planting (a greeting to a woman so engaged). Mammonde! You are welcome (the usual reply).