v.i. (down), okuleebeeta, okulengejja, okubunduka, okulagaya;
v.tr., okuwanika, okwanika; (strangle) okutuga. h. oneself, okwetuga. h. curtain, okutimba. h. head, okutunula kibundaaza, okukoteka.
okuwalira; h. fire, okufenya.
look down, look sheepish. cf. bundaala, bundaaza.
n., ebitimba.
akatakkuluze.
malayika omukulu, ssaabamalayika.
enjaaye.
hair); be bent/inclined; be on a slant; stoop, slouch; be poured. Olw'obuwanvu atambula abunduka. Because of his height he walks with a slouch. Ebintu ebiggya mu kiseera ekyo byabundu- kiranga kumu mu Buganda. At that time (all sorts of) new things were coming into Buganda at once.
o- (bu/-) humanity; manhood, with the -a of rel. humane. Okuwanika omuntu ku kalabba si kya buntu. It is not humane to hang a man on the gallows, eby'obuntu, human nature, mu buntu, in person, personally. okuddamu ak'obuntu, to recover one's composure. Muntu buntu. He is a mere man. buntu is also the plural of kantu, small thing. From the root -ntu are also derived omuntu, ekintu, akantu, etc.
o- adv. like bats, in a batlike manner, kulengejja bunyira, to hang like bats. cf. ekinyira.
o- (bu/-) tracks, traces; footsteps; direction, okugoba obuwufu, to follow the steps of; to track (of a hunter), okuzza obuwufu, to go back, return, okukyusa obuwufu, to change one's course, alter one's direction. Ka tubagwe mu buwufu. Let's trail them. cf. oluwufu.
v.i., okufuuka, okwefuula.
v.tr., okukyusa, okufuusa, okufuula; (money) okuwaanyisa, okuvunja; keep changing subject, okulondobereza.
be, okufuukafuuka, okukyukakyuka.
e- plur. amaliiro (li/ma) dining room; dance floor; floor of the Assembly, okusala eddiiro, to change one's affiliation, switch one's allegiance, join the opposition. cf. lya, liira.
e- plur. amalindirizi (li/ma) opportunist; hanger-on, someone who waits about to exploit any opportunity, cf. linda, lindiriza.
obukiika, oludda; vide okulaga; (order) ekiragiro; changed., okuweta olugendo.
v., okuwaanyisa, okugulaana, okuwa ŋŋana.
change constantly.
more emphatically fuukanafuukana v.i. (redup.) become unrecognizable; become completely changed/ transformed; become disfigured, fuukanya (-fuukanyizza) v.tr. caus. alter/change completely; change beyond recognition. cf. kyefuula, omufuusa, munnanfuusi, enfuukafuuka, -nnanfuusi.
be, it is the equivalent of the English prepositions to or from, gye ndi, where I am; to me. Yali afuukidde ddala wa luganda gye ndi. He had become as much as a relative to me. With a change in tone gye becomes an emphatic adv. of place, there, gy'ali (= gye a I i) he is there; he is well (in answering salutations). Idioms: Ekyo kiri gy'ali. That is up to him. Katonda gy'ali! God will avenge me. gye bujja, in the future. God is there = God knows what is best or Nze gye nnali nga jinamba nti ajja. As for me, I kept thinking he would come.
okuwaanyisa, okuvunja.
nzijulukuse) v.i. change, be altered in form or structure; move, go to a different location; come apart, become unraveled.
cause to change location; change, alter. Teyajjulula kirowoozo kye. He did not change his mind.
for which see the grammars. One usage which presents serious difficulties to the users of the dictionary must be mentioned here. ka- is the prefix for singular nouns of the ka/bu class. This class contains not only nouns proper to it, but in addition most other nouns can be converted to this class; in the latter case the resultant noun is a diminutive. In many cases sound changes obscure the relationship between the original noun and the diminutive: ente, cow; akate, small cow. ejjinja, rock; akayinja, stone, endabirwamu, mirror; akalabirwamu, small mirror.
a- also akafungulankete lit. which expose the underclothes, as an adj. sensational; sweeping, enkyukakyuka ez'akafungulankete, drastic developments/ changes, cf. fungula, olubugo, enkete.
a- (ka/bu) hanger-on, pest; sponge; nuisance, cf. olukokobe.
adj. drastic, severe, stern, enkyukakyuka kakoota, drastic changes.
a- (ka/bu) loose flesh adhering to a wound; hangnail; fig. edge; brink. Obulamu bwabwe bull ku kalebwerebwe. Their lives are in the balance. Bali ku kalebwerebwe k'okutandika emizannyo. They are on the point/verge of starting the games.
a- (ka/bu) hangnail, bit of skin hanging from the base of the fingernail. cf. takkuluza.
e- (ki/bi) lit. something hanging in space, fig. indecisive, incapable of deciding which side to take or which course to follow, kusigala awo kireebereebe, to be a fence-sitter, be betwixt and between. cf. leeba.
okuko- teka omutwe, to hang one's head, bow one's head.
okukubaganya ebirowoozo, to have an exchange of ideas, have a discussion.
to turn from one person (to talk to another); to turn against a person, have a change of feelings towards a person.
hang down, hang suspended, dangle.
hang loose at/in, etc.
nnengezze) v.i. hover; hang in the air, be suspended above the ground; dangle; droop.
ndeppuse) v.i. move around a great deal; travel much; move from place to place. Buli muntu wa ddembe okuleppuka mu azikiriza Everyone is free to change his beliefs/to switch from one faith to another.
o- (lu/n) one who is a pest/hanger- on/nuisance. cf. boyera.
o- (lu/n) one who constantly hangs around, hanger-on, pest; sponger, cf. aka- kokobe.
a- plur. (li/ma) husky, deep voice; change of voice in an adolescent boy as he approaches maturity, as an adv. huskily, in a deep voice. Alina amalago- lago. His voice is changing (of an adolescent). cf. obulago.
e- (n/n) splayfootedness; fig. nonconformity, deviation from an accepted pattern of action, ow'embaliga, one who walks with both feet pointed outwards, okusaawa ku mbaliga, colloq. to walk. Yandeeta embaliga mu mwoyo. He caused me to change my attitude towards him (for the worse). Ebintu bigenda mbaliga Things are going wretchedly. , Alima embaliga. He is unconventional/does the opposite of what other people do. cf. baliga.
effeeza, ensimbi; obugagga, ebintu; m.changer, awanyisa effeeza oba ensimbi; m.lender, omuwozi w'ensimbi.
e- (n/n) manner of exchange; mutual exchange, cf. waanyi- saganya.
e- (n/n) change(s); develop- ment(s). cf. fuuka.
e- (n/n) type of narcotic, bhang. See enjaga.
e- (n/n) Indian hemp, bhang; dope, narcotic, okunywa enjaga, to use bhang; to take dope. cf. omuyaga.
e- (n/n) kind of partridge, francolin. Enkoko bw'esula mu nsiko efuuka nkwale. (prov.) When a chicken lives in the bush it becomes a partridge. One changes according to the company one keeps.
e- (n/n) way of changing; change, enkyukakyuka, several changes; developments. cf. kyuka.
okuleebeeta.
oluseke, omufulejje; (tobacco) emindi; (flute) endere, omulere; (bhang) ekibindi; p. cleaner, olukaguzo.
e- (n/n) [Sw.,Ar.3 hour; time of day; watch; clock. Ssaawa mmeka? What time is it? okukyuka ng'essaawa, to be fickle, be as changeable as a chameleon, essaawa ey'oku mukono, wristwatch.
etc. Ekisulisa endiga omutwe tekigigaana na kumanya mbuzi gye ziraze. (prov.) What makes a sheep hang its head does not prevent it from knowing where the goats have gone. Appearances can be deceiving. cf. -esulifu, obwesulifu.
load (on someone's head); load; lift; hang. v.i. recur. Ennyu- mba bagitisse omuliro. They have set fire to the house. Atamuzadde ye amutikka ejjinja. (prov.) She who has not born it (the child) loads it with a rock. One is aways more solicitous about one's own. Kimutisse. Something has gotten into him. He seems obsessed (e.g., with a great desire to do something).
picture, etc.); bind, lash; decorate (e.g., a room). okutimba ebbula, to lie, deceive.
timbisa (-timbisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to hang, etc.; bang/ decorate with/using.
mpaanyisizza) v.tr. exchange; change, okuwaanyisa ssente, to change money.
to exchange ideas with each other. cf. empaanyisaganya.
mpalidde) v.i. move reluctantly, hang back, resist, ‘drag one's feet;' refuse.
exchange letters. cf. -wandiike, obuwandiike, eggwandiikiro, ekiwandiiko, omuwandiisi, ssaabawandiisi.
mpanise) v.tr. hang; hang up; raise; hoist, okuwanika emikono, to raise the hands, to surrender, okuwanika omuwendo, to raise the price, okuwanika omutima gwa..., lit. to raise the heart of, i.e., to worry, ekintu ekiwanise emitima ky'abantu, the thing which has worried the people. Atuwanikako bulala empale. He is very proud in his dealings with us.
bring down; take down (something hanging), ku- wanula kikkowe, to give a sigh, kuwanula nnume ya kigwo, to throw to the ground (e.g., in wrestling), kuwanula kintu mu dduuka, to buy something ready-made at a store, lit. take down (from the racks). Otu- wanudde emitima. You have relieved us of our worry. cf. eggwanika, akawanika, akeewaniko, ^omuwanika, omwewaniko, empanuka, ssekiinpanika, twewanulire; kanika, wana.
send to each other, byonna bye twetaaganga okuweerezaganya, all the things which we used to have to send each other, okuweerezaganya amaloboozi ana- songovu, to exchange sharp remarks.
change one's course; swerve; turn off.
nnyambise) v.tr. put around the neck, hang around the neck. okwambika inf. cf. ekyambika.
v.tr. be lost to. Ekitabo kimbuze. I have lost my book, lit. the book has become lost to me. obusungu ne bubula okumutta, and he became furious, lit. anger almost killed him. Akakiiko kaamaze ekiro kyonna nga kateesa, ne kabulako kye kamaliriza. The committee spent the whole night in discussion, but failed to reach a decision. Ebulayo eddakiika ttaano okuwera essaawa ettaano. It is five minutes to eleven, lit. there are lacking five minutes to eleven (five by Bantu time). Ennyumba ye yabadde ebulayo katono mu maaso. His house was a short distance ahead. Yajja abulidde mu mugugu. He came loaded down (lit. disappearing into) with a large bundle. Ssente te(zi)bula mukwate. Money is not lacking to one who is arrested/apprehended (i.e., a person charged with an offense will do everything possible to have himself exhonerated). gunaabula asala, lit. the case (omusango is implied by gu-) will lack any one who (can) pass judgment, i.e., it will be a cliff-hanger/a'thriller, ' a contest whose outcome is in doubt to the end or it will be pandemonium, sheer chaos/confusion.
o- (mu/ba) one who has changed his outlook/conduct; relig. convert, cf. kyuka.
o- (mu/ba) fickle person, one who keeps changing, cf. kyuka.