Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "kiwa".
Alphabet
Entries
kiwa EN→LG

e- (ki/bi) whistling sound expressing surprise. Yafuuwa ekiwa. He whistled in surprise, cf. oluwa.

Open page
kiwaama EN→LG

e- with the -a of rel. omukazi ow'ekiwaama, a woman with withered breasts; a woman who cannot shed tears.

Open page
kiwaawaatiro EN→LG

e- (ki/bi) Ensimbi ng'ozi- funye leka zireme kukumezaako biwaawaa- tiro. When you have obtained the money don't let it go to your head, lit. grow wings for you.

Open page
kiwaawo EN→LG

e- (ki/bi) large open calabash; piece of calabash used by potters to smooth clay; fig. foolish/stupid person. cf. oluwaawo, empaawo.

Open page
kiwaayiro EN→LG

e- (ki/bi) something which is added on; patch; graft; appendix, supplement (e.g., of a hook); slander, calumny. cf. waayira, akawaayiro.

Open page
kiwago EN→LG

e- with the -a of rel. sturdy, well- built. ow'ekiwago, a strong/robust/husky person. Muli nnali nneewulira ekiwago. Inwardly I felt strong and powerful. cf. ^vvaga, akawago, oluwago.

Open page
kiwalaata EN→LG

e- (ki/bi) baldness; bald head, ow'ekiwalaata, bald-headed person, oku- kutuka ekiwalaata, to become bald. cf. empalaata.

Open page
kiwalakate EN→LG

e- (ki/bi) parched/arid place; bald patch on the head, kukaaba kiwalakate, to go through the motions and sentiments of weeping without actually shedding tears, cf. walakata.

Open page
kiwalattule EN→LG

e- (ki/bi) as an attrib. with or without the -a of rel. wild, undisciplined; obnoxious (of people), ekiwalattule ky'omwana, a brat. Omusajja ekiwalattule! What a wild, wicked man!

Open page
kiwandiika EN→LG

e- (ki/bi) something written, document, written statement; inscription. Ekiwandiiko Ekitukuvu, Holy Writ. cf. wandiika.

Open page
kiwanga EN→LG

e- (ki/bi) skull, cranium, n'eki- wanga katono kimuveeko olw'essanyu, and he became overcome by joy, lit. and (his) skull almost went away from him for joy. cf. oluwanga; ekiwalannanna.

Open page
kiwanga EN→LG

e- (ki/bi) large, healthy cock/ rooster. Yavaarau ebiwanga musanvu. He had seven children, lit. there issued from him seven roosters, cf. -empauga.

Open page
kiwata EN→LG

e- (ki/bi) banana/plantain peels (often fed to domestic animals as supplementary food). Enjuba yagenda okutya ebi- wata. colloq. The sun set, lit. went to eat banana peels, cf. waata.

Open page
kiwato EN→LG

up to the waist, as far as the waist. Nfukiramu caayi okukomya mu makkati. Pour out some tea for me up to the middle of the glass. Yankomya ku ssomero. He accompanied me to school, gye -komya + inf... gye -komya + inf., the more...the more. Gye tukomya okuyiga ennyo gye tu- komya n'okufuna obubonero obulungi. The more we concentrate on our studies the better our grades will be. \bamu gye baakomyanga okutendereza omwami naye gye yakomya n'okwenyumiriza. The more some people praised the chief, the prouder he became.

Open page
kiwawangulo EN→LG

e- (ki/bi) hollow stem; empty shell/container. Tewali linnya Gganda eriri awo nga kiwawangulo oba ekisusunku ekyereere. There is no Kiganda name which is without significance or history, lit. an empty container or shell.

Open page
breast EN→LG

ekifuba; (woman's) ebbeere, q.v.; vide also nnansble, nnamba laala, empottowotto, lukambulizo, ekiwaama; inflamed breast, ebbanyi.

Open page
bunch (grass) EN→LG

enjole; (corn) omuganda, ekinywa, omuvumbo; (leaves) ekikoola; (fruit) ekirimba; (bananas) enkota, ekiwagu, ekisinja, oluwagala.

Open page
kawago EN→LG

a- (ka/bu) small bladder; tubelike part of a bicycle pump; inner tube of a ball. cf. Svaga, ekiwago, oluwago.

Open page
kitabo EN→LG

e- (ki/bi) [Su>., At. ] book, ekitabo ekiwandiikibwamu, notebook, exercise book, omukubi w'ebitabo, book publisher, cf. akatabo.

Open page
loin EN→LG

ekiwato, ekimyu, emboobo; l. cloth, enguuwo, eddibwane, ekikooyi, ekyebagyo (olwebagyo), endoo be, enkutu, enfungo.

Open page
lukoloddoli EN→LG

o- with or without the -a of rel. (something) very long, olukoloddoli lw'eki- wandiiko, a very long document, ekiwandii- ko kyaii lukoloddoli. the document was a very long one.

Open page
luma (-lumye EN→LG

nnumye) v.tr. bite; pinch; hurt; pain; ache; fig. accuse, charge with a fault, kuluma bugigi, to grit the teeth (in pain). kuluma mba, to clench the teeth (in anger), kuluma munno, to accuse your companion/the other person of wrong doing, kuluma kiwanvuwanvu, to eat on the run; to eat hurriedly/while standing up. Embwa ennumye. The dog has bitten me. Ennyonta ennuma. I am thirsty. Enjala ennuma. I am hungry. Akalimi k'essaawa kalumye. The hour (hand, on the clock) has just struck.

Open page
luwa EN→LG

o- plur. empa (lu/n) whistle, whistling sound produced by the lips, okufuuwa oluwa, to whistle, cf. ekiwa.

Open page
luwaawo EN→LG

o- (lu/n) open calabash or gourd used as a tumbler for drinking, kwemalamu ng'ogw'oluwa a wo, to act to excess (often used of talking or laughing), lit. empty oneself like the beer(omwenge implied by ogwa) of a tumbler, cf. ekiwaawo, empaawo.

Open page
luwanga EN→LG

o- plur. empanga (lu/n) jawbone of the Kabaka or other important person which was traditionally removed at death and preserved, cf. lekiwanga.

Open page
luwawa EN→LG

o- plur. empawa (lu/n) wings. Ebibuuka bitalagaanye bikubagana empawa. (prov.) (Birds which) fly together without previous consultation knock their wings against each other, cf. ekiwawa.

Open page
mpaawo EN→LG

e- (n/n) bowl-shaped calabash or gourd used as a tumbler for drinking, empaawo enzungu, drinking glass, cf. ekiwaawo, oluwaawo.

Open page
mpaguka EN→LG

e- (n/n) bananas/plantains which have been broken off of the bunch; small bunch of bananas/plantains which have been separated from the main stem; portion of a kiwagu, q.v. cf. waguka.

Open page
mwambo EN→LG

o- (mu/mi) kind of fetish. title of address corresponding to English ‘Mr.' Mw. Kiwanuka, Mr. Kiwanuka. Ekwata omwami tereka muganzi. (prov.) lit. The habit of speech (e- of ekwata implies eŋŋombo) which affects the chief does not leave his favorite wife (uninfluenced). We are affected by those with whom we associate. cf. obwami.

Open page
wakka (la EN→LG

collective) also kiwakka, plur. biwakka. large black evil-smelling ant which preys on nswa (termites). Wakka awunya, nga ggwe omulumbye ku nswa ze. (prov.) (If you say that) the wakka smells, it is you that disturbed him feeding on his nswa. If you remain in dirt you cannot expect to stay clean.

Open page
wanda (-wanze EN→LG

mpanze) v.tr. spit, oku- wanda amalusu, to spit, okuwanda amazzi, to urinate. Katonda yampandako eddusu. God blessed me (e.g., that I might grow up and prosper), cf. wandula, ekiwandiro, eki wando.

Open page
wandula (-wandudde EN→LG

mpandudde) v.tr. spit; spit out; fig. blurt out; eject, throw out; dismiss (an employee). emmundu ewandula amasasi, machine gun. cf. wanda, ekiwandulo.

Open page
wanga (-wanze EN→LG

mpanze) v.tr. fit in, install, insert (e.g., a handle, a pole in the ground, bullets in a gun), ekitala ekiwange, a sword in its scabbard, a sheathed sword. Amadirisa tegannawangibwamu. The windows had not yet been installed.

Open page