Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 52 result(s) for "kiyi".
Alphabet
Entries
kiyiriitira EN→LG

e- adv. breathing one's last, on the point of death. Baamulaba ng'asigad- deko kiyiriitira. They found him unconscious/almost dead. cf. yiriitira.

Open page
bean EN→LG

ekijanjalo, akayindiyindi, mpokya, ekiyirigi, ekinyololo, akajereje, empindi, matamabbuuku, nnamunyi.

Open page
bumere EN→LG

o- adv. like food. Ekyuma ekyo kiyitirivu mu kusa amayinja, kigalya bumere. This machine is very effective in crushing stones, it smashes them to bits, lit. eats them like food. cf. emmere.

Open page
handle EN→LG

n. (hoe), omuyini; (knife) ekiti; (shield) omuwambiro, omukonda; (jaw) ekigingi; (pot) e'ŋŋ ngo. broken hoe h., ekiyinigi. fix in h., okuwanga. take out h., okuwangula.

Open page
luggya EN→LG

o- plur. empya (lu/n) yard; courtyard. -a kiyita mu luggya, short, brief; temporary, not permanent, lit. passing through the courtyard. Olugendo lwe luno lujja kuba lwa kuyita mu luggya. This trip of his will be a very brief one. Omukulu takulira mpya bbiri. (prov.) A chief is not a chief of two compounds. Even those with great authority have limitations.

Open page
meat EN→LG

ennyama; vide omuwula, ensa lwa, enkenku, kaabuuyi, amasagasaga, ekiyingula; dried m., omukalo.

Open page
nkokoto EN→LG

e- (n/n) concrete, mortar, ekyuma eki tabu la enkokoto, concrete mixer. Tomala kulya kya munno n'okiyita enkokoto. (prov.) Don't eat your companion's (food) and then call it concrete. Don't bite the hand that feeds you.

Open page
waggulu adv. above EN→LG

up; in the air, in the sky; upstairs; loudly, in a loud voice, obuyigirize obwa waggulu, higher education. amatundiro aga waggulu, stores of a better class, ab'awaggulu, people who are high in the social scale, okumanya okwa waggulu, superior knowledge. Ekiyita waggulu, otegera wansi empungu terya bire. (prov.) lit. What travels on high, you trap (when it is) down, the eagle does not eat clouds (but must come down to eat). What goes up must come down. cf. eggulu, kungulu, engulu.

Open page
yita (-yise EN→LG

njise) v.i. pass (in time, through space), kuyita ku muntu kkuutwe, to pass a person without greeting him. kuyita mu mannyo ga mpisi, to have a narrow escape, lit. pass through the teeth of the hyena, kuyita ku luti, to slip off of the skewer, i.e., have a narrow escape, kuvitako wa fOmiilangirn) Ssegaamwenge. to get drunk, lit. pass by (Prince) Beer, kuyita ga mpiteeyite, to pass/go here and there, kuyita kuli, to be arrogant/insolent, kuyita mu mankwetu, to use secretive/ questionable methods, act on the sly. kuyita Ttembo (a Kabaka who went mad), to go crazy, okutuuka nga buyise, to arrive late. Ekyo kyamuyita ku nviiri. That left him indifferent. He didn't care, lit. it passed over his hair. Amazzi gayita kuli. The waters (e.g., in a river) are flooding/overflowing. Omulimu gwange gwa kiyita mu luggya. My job is only temporary, lit. passing through the yard. Yayita eby ama- teeka. He passed his course in law. Tujja kubuyitamu. (-bu- implies bulwa, danger.) You and I are going to have trouble. You and I will have it out. Bw'oyita n'omubi obijja. If you associate with an evil person you will become corrupted. Tell me who your friends are and I will tell you what you are.

Open page
yisa (-yisizza) v.tr. caus. cause to pass/ go by; overtake; grab LG→EN

seize (in wrestling); get the better of; surpass, prevail over; treat, behave towards, v.i. behave, act. kuyisa mu muntu lukwe, to incite to join in a plot/conspiracy, kuyisa mumwa mu muntu, to speak slanderously/critically/in a backbiting manner about someone, butabaako w'oyisa kigere, to be crowded/hemmed in, lit. have nowhere to pass your foot, okuyisa etteeka, to pass a law. okuyisa amaaso, to give a quick glanceAook. okuyisa omukka mu nnyindo (mu kamwa), to breathe through the nose (mouth), kuyisa amazzi mu kamwa, to rinse the mouth with water, kuyisa olugero, to cite an example/give an instance (by quoting a proverb, etc.). kuyisa kiwulu, to hold a parade, kuyisa ensana, to plait mats. Yampisaako ow'e Mbuya. He beat me. (ow- implies Kaggo, the ssaza chief of Kyaddondo; kaggo also means small stick). Ekikolwa ekyo ne tukiyisaako buyisa maaso. We simply overlooked/took no notice of this act.

Open page
muyirikiti LG→EN

o- (mu/mi) kind of tree which produces red blossoms and has hook-like thorns on the trunk and branches, cf. ekiyirikiti.

Open page