e'vviivi; k.cap, enso.
okufukamira; k. upright, okufukamira amatiitiiri.
o- with the -a of rel. knock-kneed. Wa butagali. He is knock-kneed, cf. tagala.
kneel in front of. Bangi baagendanga gy'ali okumufukaamirira. Many people used to go and kneel before him. v.i. kneel constantly; kneel all the time.
okufuka- mira amatiitiiri, to kneel and sit on the haunches, okufukamira ekiwanvuwanvu, to kneel in an erect position.
e- no plur. (li/ma) water on the knee, synovitis, cf. evvi.
bend over (so that the head is lower than the knees); beg everywhere.
o- (lu/n) tendon at the back of the knee or ankle, cf. olutegetege.
o- plur. entege or entegetege (lu/n) tendon at the back of the knee, kukwata ntege na magulu, to implore earnestly, lit. to grasp the tendons and the legs. Yayimiriranga entegetege zimufamba. He stood trembling, cf. oluteega.
a- adv. okufukamira amatiitiiri, to kneel on one's haunches, okutuula amatiitiiri, to sit on one's haunches; to be uneasy/anxious, be on pins and needles. Twasuze matiitiiri. We spent an anxious night.
e- (n/n) syphilitic swelling on the knee or elbow; cyst on the hand or wrist.
e- (n/n) grindstone; pestle, enso y'evviivi, kneecap, cf. sa.
n., ekizimba; (of limbs) amakajja; (of eyes) nnampwa; (of neck) akasanga; (in ear) akawulukutu; (of fingers) olusomyo; (of cheek) endiga; (of knee) enkana; (of feet) enkenge; (of glands) ensanjabavu.
cf. ^entalama.
clear away (dishes, utensils, etc.). okutegula amagulu, to stand with the knees drawn back.
e~ (li/ma) knee.
njavudde) v.i. crawl, creep, go on hands and knees.
etc. okwavuza amaviivi, to crawl on one's knees.
lit. the master is in the garden.
dwell; convene (of a meeting), kutuula ntitibbwa, to sit/stay in one place without budging, kutuula ntende or mirembe, to be doing well, be getting along comfortably, kutuula ama- tiitiiri, to kneel and sit on the heels; to be uneasy/anxious/on tenterhooks, kutuula kitebe, to stay in one place without going away, kutuula mu nsonga, to sit down together and give a matter careful consideration. kutuula ku zintengese, to live in mortal fear, kutuula aweesiifu, to live in happiness and peace, kutuulawo, to menstruate. Omukazi Omuyima antuulidde ku kisaabo. The woman of the Bahima has put a hex on me, i.e., I am jinxed/unlucky, ab'ennimi ezitatuula, very gabby people, lit. with tongues which do not sit. Omuwala atudde gumuli wamu. The girl is calm/contented/unworried (gu- implies mwoyo, heart, i.e., her heart is in one place).
okufukamiza amaviivi abiri, to kneel on two knees. cf. enfukaamirizi.