ekifiirizi; be at a, okubutaabuta, okwemagaza; sell at a l., okutunda ebyayanga.
e- plur. (ki/bi) ringworm, Taenia versicolor; scalp disease characterized by the flaking of the skin and (in serious cases) the loss of hair and the appearance of white spots on the head.
v.i., okwanya, okumulisa, okubala; (bananas) okwasa.
etc. ne bitubulira ku matama, and we were at a loss for something to say, lit. they (ebigambo, words, implied) disappeared from our cheeks.
be lacking, lack; be at a loss for; lose. Yabulwa eky' okuddamu. He was at a loss for an answer. Nnali siyinza kubulwa ddoboozi lye. I could not be mistaken about/fail to recognize his voice. Bwe yamunoonya n'abulwa n' agenda. When he looked for him without success (lit. and he was missing) he went away. Omuntu bw'abulwa by'ayogera anuuna ne ku vvu. (prov.) When a person is at a loss for words he even sucks on ashes. (This is said of a person who talks for the sake of talking).
enviiri. kivu, e- (ki/bi) tsetse fly, Glossina spp.
nene nnyo; vide ggolomoka, obwaguuga, omuwaladdume; be c., okuwagamuka.
nene nnyo; vide colossal,
cause to suffer loss; de-
nene nnyo, agguufu; vide colossal.
be, okunekaaneka.
e- (ki/bi) kind of tree which produces a red blossom, Erythrina abyssinica. cf. eggirikiti, omuyirikiti.
o- (lu/n) arch, loss of a baby through premature birth, cf. ^taasa.
e- (n/n) hollow cheeks, drawn cheeks (from old age or loss of teeth). Agudde embugubugu. He has drawn cheeks.
e- (n/n) kind of nut resembling a peanut/groundnut; fragment, piece (e.g., of stone). Empande emu eyiwa ekisero, (prov.) One (fallen) mpande causes the whole basket to be spilled (because the person carrying the basket stooDs to nick it up). Excessive attention to small things leads to the loss of large things, cf. ^oluwande.
bud, blossom.
glossy (of hair). Yalina enviiri za munyerere. He has smooth hair.
e- (n/n) kind of insect, ant lion; loss of hair caused by ringworm, cf. fuuwa.
e- (n/n) green parakeet; glossy starling.
glisten; be shiny/glossy; be oily (of the skin), cf. nyereketa.
e- (n/n) glossiness, polish (of the skin or other surfaces)..
nene nnyo; vide colossal.
vide colossal,
arch, loss of a baby through premature birth), cf. olutaasa.
nene nnyo; vide colossal.
nene nnyo; vide colossal,
suffer a loss/misfortune.cf. -(y)onoonefu, ekyonoono, omwonoonyi.
grumble (of the waves, of a storm); whistle, rustle (of the wind); be confused, be at a total loss as to what to do. Abantu abaa- badde wali nga bawuuma buwuumi. (The number of) people who were there was enormous. Owuumye! You must be out of your mind if you think that I am going to do that!
v.i. be shiny/glossy/ attractive (as the skin of a prospective bride smeared with butterJ; rare be Stuck together/ sticky. Omugole abereesedde. The bride looks beautiful.
v.i. fall; drop.
v.tr. caus. drop (in); let slip (in); dump.
v.i. be silent/ taciturn; be at a loss for something to say; fail to express oneself when one is expected to; be dumbfounded; be incommunicative while maintaining a sheepish or foolish expression.
v.i. [Sw. ] wander about aimlessly; be at a loss for words; be in a daze.
a preparation used in laundering, with the -a of rel. blue, embira ez' ebbala erya bbululu, blue beads, kutunula bbululu, to look blue/ sad; to be at a total loss.
v.i. blossom; bloom; unfold; fig. flourish. okwanya inf.
v.i. stagger around aimlessly/ at a loss/exhausted; be in confusion; be at the end of one's wits.
o- (mu/mi) kind of tree which produces red blossoms and has hook-like thorns on the trunk and branches, cf. ekiyirikiti.
Sw. ] unbleached calico, type of glossy, hard cloth. The variant amerikaani is archaic.
plunge oneself; enter quickly.
devote oneself (to); attac.li uneseii ^lo/, ue sioppea/ plugged up (e. g., of a drain), kwesiba bbiri, to be determined/resolved; to make oneself ready/prepared; to double one's effort, kwesiba ku muntu, to attach oneself to a person who doesn't appreciate (you), to latch onto a person. Amagezi gaamwesiba. She was at a loss as to what to do. ng'akyesibye ku kintu kye kimu yagamba nti..., and Still sticking to the same subject he said... Ennaku zaatandika okwesi ba. The days started to drag.
tighten up the muscles (e.g., before receiving an injection). amagezi ne gannetippa, and 1 was at a loss/my wits failed me. cf. -etippu.