Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "mad".
Alphabet
Entries
madda EN→LG

a- plur. (li/ma) return, return trip. as an adv. on the way back, amagenda n'amadda, round trip. cf. ^dda.

Open page
madinda EN→LG

a- plur. (li/ma) musical instrument made of wood resembling a xylophone or dulcimer, cf. budinda, eddinda.

Open page
maduudu EN→LG

a- plur. (li/ma) the datura plant. The poisonous drug extracted from the fruit was formerly used in trials by ordeal. Also, because of its intoxicating effect on guinea fowls, it is used as bait to trap these birds. cf. omuduudu.

Open page
bikka (-bisse) v.tr. cover EN→LG

cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.

Open page
busera EN→LG

o- (bu/-) gruel/porridge made from millet or banana meal, kuyoya busera, to be tired and hungry. Mpolampola, ayiisa obusera. (prov.) Very slowly, he cooks (good) porridge. Slow but sure.

Open page
ddaala EN→LG

e- (li/ma) step; rank; grade, degree. plur. amadaala ladder; stairs, stairway, steps, ow'eddaala, someone who has acquired a high status/position, cf. aka- daala, ekidaala.

Open page
ddalu EN→LG

e- no plur. (li/ma) madness, craziness, insanity; extreme folly, kugwa ddalu, to go mad. cf. -lalu.

Open page
ddebe EN→LG

e- plur. amalebe (li/ma) [Sw.,Hind. ] large tin can, 4-gallon tin container used for storing kerosine. Ennyumba y'amalebe, a house the roof of which is made out of flattened tin cans. cf. endebe, ekirebe.

Open page
ddenge EN→LG

e- plur. amalenge (li/ma) small wind instrument, whistle, reed pipe made of bamboo; measure for a charge of gunpowder. Enjala wano efuuwa n'ama lenge. The hunger here is beyond belief, lit. is blowing whistles, cf. ^akalenge, kirenge, orau- lenge. See also fuuwa and fuuyira.

Open page
ddika (-ddise) v.i. neut. be easy to go back EN→LG

n'emabega tekyaddika, and it is no longer possible to go back. Yagamba nti ewa muganda we teddika. He said that to return to his brother's was out of the question. cf. obuddiro, obuddizo, obutaddira, obu- teddiza, obuzza, akaddannyuma, amadda, amaddira, omuddirirwa, omuddinnano, omuddinnanwa, muzzannanda, lomuzzi, enziramu.

Open page
ddinda EN→LG

e- (li/ma) hem or seam (of a garment); kind of xylophone/dulcimer (but in this case usually plur., amadinda, q.v.). cf. obudinda.

Open page
feign EN→LG

okwerowooza. f. sickness, okwerwaza. f. death, okwefiisa. f. ignorance, okwewubya, okw ewugguusa, okwewussa. f. sleep, okwefuluusa. f. inability, okwekekkezza. f. exertion, okwepacca. f. madness, okweralusa. f. assent, okuttikkirira.

Open page
ggobe EN→LG

e- (li/ma) finely ground powder made from dried greens such as mpindi, etc. Ky'onkoze entungo ekikola ggobe. You have put me in a bad/difficult/sticky situation. n'amanya nti luno eggobe lya kuggwa mu kibya, and he knew that things would turn out just right, lit. the ggobe would wind up in the bowl.

Open page
ggya (-ggye EN→LG

nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.

Open page
kadeeya EN→LG

a- (ka/bu) small piece of jute cloth; type of thick fabric made of sisal and resembling fiber glass, used for tying cotton.

Open page
kagiri EN→LG

a- (ka/bu) kind of wild plant/weed, kukooza kagiri (often with the subject ennaku), to cause to suffer greatly, lit. cause to pluck off kagiri. Yankooza kagiri. He made me suffer greatly. Ennaku y'ensi ebakooza kagiri. They are having very hard times.

Open page
kaluulu EN→LG

a- (ka/bu) a warning sound or a sound made to attract attention (as in greeting a person at a distance) which is produced by patting the mouth repeatedly with the palm of the hand, okukuba obuluulu, to make the sound described above. cf. enduulu.

Open page
kamagu EN→LG

a- no plur. (ka/bu) craziness, madness; devilishness (e.g., of children); distracted look; tendency to distraction. cf. 1-maga.

Open page
kambe EN→LG

a- plur. obwambe (ka/bu) knife (usually locally made and not used as a table knife); orig. curved Kiganda knife. cf. lyambe (eryambe), omwambe.

Open page
kazoole EN→LG

a- also akazoolezoole no plur. (ka/bu) madness, insanity; queemess; viciousness; fit of bad temper, kugwa ka- zoole, to lose one's head, go berserk. cf. ^zoola, omuzoole.

Open page
kibanda EN→LG

e- (ki/bi) moment; space, interval, distance; shed in which bricks are made. Olumbe lumubuusa ebibanda. He is seriously ill. Bamubuusizza ebibanda. They are chasing him.

Open page
kibbo EN→LG

e- (ki/bi) type of basket made of papyrus, palm leaves or osiers and lined with the stems of plantain leaves, in the plur. baskets; food, meal, okuba mu bibbo, to be eating. Atulinnyidde mu bibbo. He has interrupted our meal/eating, cf. akabbo, olubbobbo, enzibo.

Open page
kigugu EN→LG

e- (ki/bi) cushion, pillow (made of grass or banana fibers), mu ngeri eteri ya kusimba lukokola ku kigugu, in a very industrious way, without showing any laziness, lit. in a way which is not that of planting the elbow on the pillow.

Open page
kinsatnbwe EN→LG

e- (ki/bi) kind of shrub, Trium- feta tomentosa. Cord or rope, esp. that used for stitching the reeds in the roofs of houses, is made from the bark of this shrub, cf. akansambwe.

Open page