Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 34 result(s) for "mast".
Alphabet
Entries
master EN→LG

omwami omukulu, mukama. m. of ceremonies, omugabuzi. be own m., okwetwala. join a new m., okusenga, vide okulanda.

Open page
fuga (-fuze) v.tr. rule EN→LG

govern; control, master; manage; domineer, iord it over; tame; keep (domestic animals). kufuga busungu, to control one's anger, kufuga kidduka, to drive a vehicle with skill.

Open page
kibya EN→LG

e- (ki/bi) bowl; vessel; plate. Gy'otosula tosalirayo bibya. (prov.) lit. Where you do not live, you do not serve the dishes (of food). You are master only in your own home or your own sphere of activity, cf. obubya.

Open page
mbuga EN→LG

e- (n/n) court of law; chief's enclosure. embuga y'okutu, area behind the ear, mastoid process, okubuuza embuga, to vomit, okukuba mu mbuga, to bring (someone) to court, sue. cf. ekibuga.

Open page
nnyini (la) owner EN→LG

possessor of (followed immediately by the governed noun without the -a of rel.). buli nnyini mmotoka, every automobile owner. Nnyini Ggulu, the Owner of Heaven, God. Nnyinibulamu, the Master of Life, God. nnyinimu, owner of the house, master of the house. Nnyinimu! or Bannyi- nimu! Is anybody at home? (Asked by someone outside who really doesn't know.) cf. obwannannyini, nnannyini,2

Open page
tta (-sse EN→LG

nzise) v.tr. kill; murder; destroy; ruin, abolish; cancel, okutta ku liiso, to narrow one's eyes (esp. as a warning); to signal with the eyes; to blink, okutta ku bigere, to slow down one's gait, okutta ku ddoboozi. to lower the voice, okutta ennyonta, to quench thirst. Ekyatta omwami nnakimanya. (prov.) What killed the master, I knew it. One should speak out before it is too late.

Open page
muteesiteesi LG→EN

o- (mu/ba) master of ceremonies; planner, organizer, omuteesi- teesi w'embaga, one who is in charge of arrangements for a wedding, cf. ^teeka, teekateeka.

Open page
bandi LG→EN

a- pron. others, other people; master, person in authority, ekikopo kya bandi, the master's cup. musajja wa bandi, the poor man. bakazi ba bandi, the poor women. Leka kwonoona bintu bya bandi. Don't damage other people's goods, cf. ^-ndi.

Open page
mukama LG→EN

o- (mu/ba) master; employer, boss; with cap. the Lord (God); formerly the title of the hereditary rulers of Bunyoro and Toro.

Open page
bwe rel. adv. & conj. when; if; as. Bwe tu- taamulaba ne tuddayo. When we failed to see him we returned LG→EN

nga bwe is usually rendered as. Nga bwe batali wano, sirowooza nit tukyabalabye. As they are not here, I do not think we are likely to see them, ne bwe = although, even if. Sandi- genze Entebbe omwami ne bwe yandintu- myeyo. 1 would not have gone to Entebbe even if the master had sent me. bwe -ti, like this; bwe -tyo, like that. Kibuuka bwe kiti. It jumps like this. Toyogera bw'otyo. Don't talk like that. The rel. adv. bwe must not be confused with the copula bwe, is/are; the poss. adj. bwe his/her; or the rel. pron. bwe which. The last three are used only in association with nouns whose class prefix is bu-.

Open page
mugabuzi LG→EN

o- (mu/ba) giver of a feast; lavish host/entertainer; generous giver; master of ceremonies, cf. gaba, gabula.

Open page