Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 18 result(s) for "matama".
Alphabet
Entries
bean EN→LG

ekijanjalo, akayindiyindi, mpokya, ekiyirigi, ekinyololo, akajereje, empindi, matamabbuuku, nnamunyi.

Open page
kalira (-kalidde) v.i. appl. dry up at/in EN→LG

etc. (See kala.) okukalira mu muntu, to stand up to a person, take a firm attitude towards a person (e.g., one who has overcharged you or imposed on you). Enseko zankalira ku matama. The smile disappeared from my face (on hearing something unpleasant), lit. the laughter dried on the cheeks. Yamusindirira n'akalirawo. He fired at him and he died instantly/on the spot.

Open page
ntama EN→LG

e- (n/n) cheek(s). from ettama, plur. amatama, q.v. okwerya entama, lit. to suck in the cheeks. Teyeerya ntama. He is not one to be trifled with. He does not just fool around.

Open page
ntengo EN→LG

e- (n/n) colocynth berries; game played by children with these berries, ma- tama kuba ntengo, to be silent when questioned (particularly when one is being accused). Yatuukira ku kubuuza Nsimbye- gwire gy'ali kyokka nga omukyala amatama ntengo. He asked where N. was, but the wife only kept silent, cf. akatengotengo.

Open page
ttama EN→LG

e- (li/ma) cheek; insolence, impertinence. okubutika amatama, to remain silent, keep quiet, okukuba amatama, to be all talk, be long on talk and short on action, okulya mu ntama, to talk loud, roar, make an outburst; to bark (of a dog), okukwata ku matama, to be amazed/shocked, -lit. hold one's cheek, kukuba muntu ttama. to qhnnt at a person in a harsh voice, omuntu ow'amatama, one who makes up stories, teller of tall tales. Baalulaza mu ddiiro amatama gafunye ku bikonde. They took us into the dining room to eat, lit. so that the cheeks could fold into fists. Yamuliira ttama. He shouted at him. cf. entama.

Open page
-esenda Mixed

-esendako (-esenzeko) v.i. refl. move back some; step aside. Weesendeko munno ayitewo. Move aside so your friend can pass. Amatama gaamwesenda. Her mouth watered, lit. her cheeks drew themselves aside.

Open page