Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 20 result(s) for "might".
Alphabet
Entries
bbiri EN→LG

e- (li/ma) large body. Eyeerabye ebbiri talagulwa. (prov.) lit. He who sees himself (as having) a mighty body does not accept prophecy. Pride cometh before a fall. cf. omubiri.

Open page
ggumba EN→LG

e- (li/ma) bone, okusimba eggumba egganda, to walk. 01 uvannyuma lw'okuki- gaayagaaya baakizuula mpozzi nga kirimu eggumba. After thinking it over they realized that it might just be true, lit. after chewing it they found that perhaps it had a bone inside, okuggwa ku magumba, to lose weight, become all skin and bones, oku- tunguka ku magumba, to cook thoroughly (of meat). Ebigezo bino birimu eggumba. These examinations are quite difficult, lit. have some bone in them. Kirimu eggumba okugamba nti... It is difficult to maintain that. It is hard to say that. lit. There is a bone in saying that... Omwavu lw'alya ennyama amagumba asansa masanse. (prov.) When a poor man eats meat, he scatters the bones around (to impress others ).

Open page
maanyi EN→LG

a- plur. (li/ma) strength; power;potency; force; violence, with the -a of rel. strong; powerful, omusajja ow'amaanyi, a strong, powerful man. Kizzaamu amaanyi okulaba nga..., It is encouraging/heartening to see that... Amaanyi tegalya. (prov.) Strength (alone) does not prevail. Perhaps the opposite of Might makes right, cf. kiri- maanyi, olwanyiyanyi, lyanyi (eryanyi), sseryanyi, otwanyi.

Open page
mbu conj. to introduce reported speech that EN→LG

namely. It is similar in function, to nti (q.v.) but implies doubt and unc ertainty. Yagamba nti alijja. He said that he would come. Yagamba mbu alijja. He said that he would come (but I am not at all sure that he will), as an adv. it would seem that, apparently, one might get the impression, they say. Mbu omubbi bamukutte. Apparently (I think, I have heard) they have caught the thief.

Open page
olusinga obuwanvu mu Afrika EN→LG

the highest mountain in Africa, abantu abasinga obungi, most people. Ekisinga togendayo. The best thing is for you not to go there. Additional examples: Asinze omusango. He has won his (court) case. Omusinze gumusinze. He has lost his case. Osinze. You are right. You have won ( said by one giving in after an argument). Akbsinga akukubya gw'olina. (prov.) He who excels you/is stronger than you beats you with (the stick, omuggo implied) which you have. Might makes right.

Open page
wanda (-wanze EN→LG

mpanze) v.tr. spit, oku- wanda amalusu, to spit, okuwanda amazzi, to urinate. Katonda yampandako eddusu. God blessed me (e.g., that I might grow up and prosper), cf. wandula, ekiwandiro, eki wando.

Open page
liisa (-liisizza) v.tr. caus. cause to eat; feed; eat with/using LG→EN

kuliisa bijanjaalo mpiso, to be careless/indifferent about things, kuliisa bujiiko, to be high and mighty, be ostentatiously rich, be ‘highbrow,' lit. to eat with (European) teaspoons, kuliisa maaso, to look at carefully, kuliisa ngalo, to eat with one's fingers, kuliisa njala, to eat ravenously. Jjangu ondiiseliise. Come and keep company with me while I eat.

Open page
muyinza LG→EN

o- (mu/ba) lit. one who is able, one who is capable. Katonda omuyinza wa byonna, God Almighty, cf. yina, obuyinza.

Open page
-ekimya (-ekimizza) v.tr. caus. refl. pretend to go to get. Kamya bwe yawulira amaloboozi mu ddiiro ne yeekimya amawu- lire alabe baani abo. When Kamya heard voices in the living room he pretended to fetch the newspaper so that he might see who they were. Mixed

-ekimya (-ekimizza) v.tr. caus. refl. pretend to go to get. Kamya bwe yawulira amaloboozi mu ddiiro ne yeekimya amawu- lire alabe baani abo. When Kamya heard voices in the living room he pretended to fetch the newspaper so that he might see who they were.

Open page