okukaaba, okukuba ekiwoobe, okuwowoggana, okukungubaga, okweskasaabaga, okutokooterera.
omukungubazi.
okukaaba; end m., okwabya olumbe; put on m., okuba mulumbe, okukuma olumbe.
wail, mourn, weep; suffer; have no place to go, be homeless.
e- (ki/bi) piece of barkcloth; bark- cloth used as a bed covering; sackcloth, cloth worn as a sign of mourning. cf. ^bukuta.
e- (ki/bi) a large band/piece of cloth tied around the waist as a sign of mourning; in the plur. loins, okusiba (or okwesiba) ekimyu, to gird the loins, take a resolute stand, become very determined.
e- (ki/bi) lament, lamentation; moan; mourning, okukuba ekiwoobe or ebi- woobe, to lament, moan, cry mournfully. cf. wooba.
lament, wail.
etc. cf. omukungubazi.
ndaagidde) v.tr. beseech, entreat, v.i. mourn; be contented with the little one has. cf. daagira.
ndize) v.i. weep, cry; mourn.
weep for; mourn, mourn for.
be mourned/ lamented.
o- (lu/h) sash (of cloth, usually of barkcloth). okwesiba olufuvu, to be in mourning for someone who has died, lit. to tie a sash around oneself, cf. effuvu.
e- (n/n) piece of barkcloth formed into a cord to tie a corpse before burial; also worn by women around the waist as a sign of mourning.
lament, cry in anguish, mourn.
o- (tu/-) sleep; sleepiness, kufa tulo, to be numerous/abundant, exist in great quantity. Alina ensimbi zifa tulo. He has a great deal of money. Tulo tuzira! Tumegga ab'amaanyi. (prov.) Sleep is brave! It wrestles even the strong. Tulo tetumanyi alirira nnyina. (prov.) Sleep does not recognize even the one who mourns his mother's (death), cf. omulo.
mpoobye) v.i. mourn, lament, cry mournfully, wail, make a loud noise.
wail; mourn; weep. okuyaaya inf.
njabizza) v.tr. caus. finish the funeral rites/the period of mourning/the ceremony of olumbe; wreck, ruin, overwhelm; rip (e.g., cloth); dismantle, v.i. depart, leave, okwabya olumbe, to carry out/ conclude the ceremony of olumbe. Obusungu Mw. Kintu bw'alina bujula kumwabya mutwe. Mr. Kintu is furiously angry, lit. the anger he has is on the point of splitting his head.
as well as its pass, and caus. derivatives, are mostly used in association with olumbe, the ceremony of distributing the goods and installing the heir of the dec eased. At the end of the ceremony the period of mourning is terminated. Olumbe lwa Kasule lwayaba. The lumbe for Kasule was carried out/completed, yaba also means be very ill, be on the point of death. Nna- musanga ayaba. I found him very ill/on the point of death. okwaba inf.
njaziiranye) v.i. mourn, moan, wail; be grief-stricken.
beseech. Adaagira mwana we afudde. He is mourning for his child who. has died.
v.tr. caus. cause to mourn. cf. ekiwoobe.
o- (mu/mi) kind of medium sized tree, Harungana madagascariensis. It is perhaps called the ‘mourner' (cf. Iirira) because the sap which comes from it is said to resemble blood. It is also called mukaabira, q.v.
crack (as the sound of rifles). okwana inf.
neigh, roar (of animals); sound (of a drum, horn, motor, etc.).
v.i. & tr. appl. 2 keep crying for; keep mourning for.
v.tr. appl. 2 caus. cause to cry/mourn for.
o- (mu/ba) mourner, one who laments, cf. kungubaga.