Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 59 result(s) for "muge".
Alphabet
Entries
gereka (-gerese) v.tr. allot EN→LG

apportion, parcel out; distribute; assign; estimate, omusolo omugereke, poll tax. Gy'otosula togerekerayo bibya. (prov.) Where you do not live, you do not apportion the dishes. It is best to mind one's own business. cf. omugereko, omugeresi.^engereka, Nnamugereka.

Open page
ggya (-ggye EN→LG

nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.

Open page
nnyini adv. really EN→LG

indeed, truly; very. Weebale nnyo nnyini. Thank you very much indeed. Mugezi nnyini. He is really/truly very clever, nnyini when used to reinforce a noun is often rendered -self (-selves) or very. Njagala okulaba omwami ye nnyini. I want to seek the chief himself, olunaku olwo lwennyini, that very day.

Open page
nsigalira EN→LG

e- (n/n) remains, remainder. Ensi- galira ebanjwa mugezi, (prov.) The remainder (of a debt) is (only) collected by a wise man. cf. si gal a.

Open page
ntumbwe EN→LG

e- (n/n) calf of the leg; in the plur. loins, kulega muntu ntumbwe, to follow after a person, dog the heels of a person. Mugende muzannyeemu emmere ekke mu ntumbwe. Go and play a while so your food may be digested, lit. go down into the calves. Kulemberamu y'akulega entu- mbwe. (prov.) lit. (He who says) ‘you go first' is measuring the size of your legs. He who gives you a task is trying to test your capabilities.

Open page
yanga (-yanze EN→LG

nnyanze) v.tr. welcome; treat hospitably. Omugenyi teyeyanga nnyinimu y'amuyanga. (prov.) lit. The guest does not take care of himself, (it is the duty of) the host to extend him hospitality.

Open page
mugulungu LG→EN

o- (mu/mi) mob, rabble; swarm. Omugenyi asooka, y' ayita banne emigulungu. (prov.) The first guest calls his fellow guests rabble.

Open page
bandagaza (-bandagazizza) LG→EN

v. tr. caus. cook lightly/hastily; make short/brief. Nviirako ddala oba oli mugezi sikubanda- gaza effumu lyange Kiribaki. You will leave me alone if you are wise, else I will hurl my spear Kiribaki at you.

Open page
kaasa LG→EN

(la) kind of black soldier ant which bites fiercely. Eyawukana ku mugendo y'efuuka kaasa. (prov.) lit. (The nsan afu) which separates itself from the trail becomes a kaasa (an ant which is even fiercer). (Said of someone who flouts the accepted standards of the community and engages in questionable conduct.)

Open page
muge LG→EN

o- (mu/mi) headband worn by warriors; wreath; ribbon; band supporting the veil of a bride, cf. oluge.

Open page
mugendo LG→EN

o- (mu/mi) track, trail (of animals, esp. ants). Eyawukuna ku mugendo y'efuuka kaasa. (prov.) lit. (The nsanafu, a kind of soldier ant) which leaves the track becomes a kaasa (an even fiercer kind of soldier ant). Yayawukana ku mugendo. He left the beaten track. He struck out on his own. cf. genda.

Open page
mugenyi LG→EN

o- (mu/ba) guest, visitor; stranger. Omugenyi omuyite ajja avunja. (prop.) An invited guest arrives noisily, i.e., without reservation/inhibition, cf. -genyi.

Open page