a kubiri; use rel. form of v., okuddirira.
be next in order, oluddako, the next day, the following day (lu- implies lunaku, day). Nnambi y'anzirako. Nnambi is my younger sister/the one who comes after me. Namusoke azzeeko omubiri. N. has gained some weight.
nzize) v.i. come; arrive; happen. as an aux. verb before the inf. of another verb denotes the near future. Abawanguzi bajja kuweebwa ebirabo. The winners will be given prizes, jjangu! (= jja mangu) imper. come! come quickly! gye bujja, in the future, omwezi ogujja, next month.
o- adv. close together, right next to each other, one after another; in crowds, in great numbers, ebibuuzo eby'omukumu- kumu, a barrage of questions, one question after another.
ndiraanye) v.i. be adjacent to/next to; adjoin; neighbor. Okuliraana ennyanja si kuliira. (prov.) To be next to a lake is not to eat (relishes). Shoemakers are the worst shod.
be adjacent; be neighbors. cf. omuliraano, omuliraanwa.
lit. that (day, olunaku implied). the day before yesterday; previously, on a previous occasion; the day after tomorrow (In a future context), enkys ob® I”'', tnmnr- row or the next day. luli edda ennyo, a long time ago, quite some time ago.
e- (n/n) way of getting up early, as adv. early in the morning; the next morning; the next day, the following day. cf. keeta [appl. form of ^kya).
v.tr. caus. cause to be adjacent; put next to each other; place side by side.
all through the night, until morning/the next day.
to chase after a person, pursue with the purpose of attack. Nnalaba ogusolo emabega waffe nga gutu- mezeeko, I saw a huge animal behind us pursuing us hotly. Maama we olwavaawo woowe (or yaaye) n'amera ku mumwa. As soon as his mother went away he started crying, kumera lutiko, to break out in goose pimples, kumerako bwebindu, to act very important, put on airs, kumerawo, to succeed, come next.
abaliddawo, future generations.
return to; go and return on the same day; come after, follow, succeed; be next to, be contiguous to; become slack (of a drum); deteriorate (in one's conduct, studies, etc.); behave badly. Amuddiridde ye Musoke. The one next to him is Musoke. Musoke takyasoma nnyo, addiridde. Musoke does not practice his religion much any more, he has become very lax. omwezi oguddirira, next month.
has the following auxiliary functions: 1) kye + va (with the appropriate personal and tense prefixes) + a primary verb express an action or state resulting from a cause (rendered in English by therefore, that is why, that is the reason). Kitange mu- lwadde, kye nva sigenda kulima. My father is ill; that is why I do not go to cultivate. 2) Before the infinitive of another verb va may express recently completed action. Tuva kulima. We have just come from digging. Nva kulya. I have just eaten. 3) The infinitive okuva is equivalent to the English prep, from (referring to either time or space), okuva leero okutuuka mu mwezi ogujja, from today until next month, okuva e Mombasa okutunka e Nairobi, from Mombasa to Nairobi. va is frequently used with enclitics (-wo,
little, next to nothing. Yazimba akayumba katono mpawekazira. He built a tiny little house. Ekiseera kyayita mpawekazira. A very short period time passed, abagoberezi mpawebazira, a very few followers (note the replacement of ka by ba).