e- (n/n) cheek(s). from ettama, plur. amatama, q.v. okwerya entama, lit. to suck in the cheeks. Teyeerya ntama. He is not one to be trifled with. He does not just fool around.
n., ettama; vide obusukuttu, ensolobotto; (impudence) ekyejo, eki tigi, e ttitimbuli; c. bone, akane nero, akabakko; suck the c., okwerya entama.
okuyonka; (through reed) okunuuna, okunyuunyunta; s. the cheeks, okulya entama; (s. in noisily) okusolobeza, okuwuuta.
e- (li/ma) cheek; insolence, impertinence. okubutika amatama, to remain silent, keep quiet, okukuba amatama, to be all talk, be long on talk and short on action, okulya mu ntama, to talk loud, roar, make an outburst; to bark (of a dog), okukwata ku matama, to be amazed/shocked, -lit. hold one's cheek, kukuba muntu ttama. to qhnnt at a person in a harsh voice, omuntu ow'amatama, one who makes up stories, teller of tall tales. Baalulaza mu ddiiro amatama gafunye ku bikonde. They took us into the dining room to eat, lit. so that the cheeks could fold into fists. Yamuliira ttama. He shouted at him. cf. entama.
to have nothing to eat, be hungry, lit. eat the skins of one's lips. Seerya ntama. I am not one who jokes around, I am to be taken seriously, lit. I do not suck my cheeks.
chew on with the lips closed. Teyemugunya ntama. He does not just kid around. He means what he says. cf. kimugunyu; munkunya.