avii, naku; vide lucoolo, lunkupe, lupere, munkula, munkuseere, nseraweeru, enswenke; become p., okwavuwala, okuseega.
be, okubaamuenkenyera.
pity, compassion. I am sorry! the poor fellow! the poor woman!
what a pity, how unfortunate; the poor thing (referring to a person).
e- (li/ma) space; room; time, inter- val; opportunity, chance, amagye ag'omu bbanga, air force, mu bbanga lya myaka mitono, in the course of a few years, E — waliyo obuduukaduuka obwesudde ama- banga. At: — there are numerous poor little shops scattered around, cf. banga.
e- less often ebiswazi, ebiswambaz- zi plur. (ki/bi) with the -a of rel. tasteless, of poor quality (referring to salt). Omunnyu gwa biswazzi. The salt is utterly tasteless.
e-: okulaba ebitulenge, to see poorly, look at an object without being able to distinguish it clearly, okutunula ebitulenge, to look without seeing.
e-: kulaba biyenjeeze, to see poorly (esp. because of illness).
o- (bu/-) evil, wickedness; badness; inferiority; ugliness; excreta, as an adv. badly; poorly. Bamuli bubi. They have it in for him.
poor quality of cloth.
o- (bu/-) poverty, poorness.
old, int., baaba, wattu; poor c., ssempala.
nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.
e- (li/ma) bone, okusimba eggumba egganda, to walk. 01 uvannyuma lw'okuki- gaayagaaya baakizuula mpozzi nga kirimu eggumba. After thinking it over they realized that it might just be true, lit. after chewing it they found that perhaps it had a bone inside, okuggwa ku magumba, to lose weight, become all skin and bones, oku- tunguka ku magumba, to cook thoroughly (of meat). Ebigezo bino birimu eggumba. These examinations are quite difficult, lit. have some bone in them. Kirimu eggumba okugamba nti... It is difficult to maintain that. It is hard to say that. lit. There is a bone in saying that... Omwavu lw'alya ennyama amagumba asansa masanse. (prov.) When a poor man eats meat, he scatters the bones around (to impress others ).
produce unfavorable results; present difficulties/complexities.
food, money, wages). Abakozi babakena emisaala. They give the workers very poor wages, cf. -kene.
e- with the -a of rel. partly ripened (of fruit); not completely done (of food); light colored (of Africans), empafu ey'eki- bogwe, a partially ripened mpafu fruit. Abantu abasinga obungi mu bitundu bino balina obugunjufu bwa kibogwe. Most of the people in these areas have a defective/ poor culture.
e- (ki/bi) fog, mist; poor sight; cataract.
poor guy, poor man. kakitawe, the poor little boy.
omusajja lucoolo, a very poor man. cf. coola
o- plur. enzigyo (lu/n) fragment of pottery, potsherd, okwetakuza oluggyo, to be very poor, lit. to scratch oneself with a piece of a pot. cf. akaggyo, ekiggyo.
o- (lu/n) weakling, flabby man, poor specimen of a man. cf. -sajja, omusajja.
o- plur. ennyimba (lu/n) song; hymn, okufumba ennyimba, to compose songs. Ow'ennyimba mbi, ayimbira mu babe. (prov.) A poor singer sings only among his own people, cf. lyimba, ennyimba.
e- (n/n) bachelor; poor boy, poor kid. cf. ^-wuula.
e- (n/n) very poor person, unimportant person, a ‘nobody,' lit. one who can only offer sacrifices (wonga) of termite wings (byoya).
o- (mu/ba) poor person.
o- (mu/ba) poor person. Enkoko y'omwavu teggwa meebaza. (prov.) lit. A poor man's chicken has no end of thanks. If a poor man gives you something he wants to be thanked for it repeatedy. cf. -yavu, yavuwala, obwavu.
o- (mu/ba) very poor/poverty-stricken person; destitute wretch, cf. obwolo.
etc. cf. nakuwala, -nakuwavu, obunaku, obu- nakuwavu, omunaku, ^ennaku.
e- (n/n) bad eating habits; poor table manners, cf. lya, -bi.
e- (n/n) poor, arid land; uninhabitable land.
e- (n/n) with the -a of rel. having very poor aim (esp. in hurling spears J. Yali wa nkasu. He had a very poor aim.
e-: Alimu enkenyera. He is in poor health or He is not completely convinced. cf. 2 kenya, kakenyera.
the poor lady (in the sense of unfortunate, not necessarily impoverished), cf. ssempala.
e-: omusajja enswenke, a poor, homeless man.
e- also entontogolo (n/n) fruit of trees of the genus Ficus, (juweddeko entontogolo, ennyonyi ziyita ku ttale. (prov.) tVhen (the tree) has been stripped of all its fruit, the birds pass on to (other) areas. Wealthy people receive many visitors; the poor, none. cf. ekitonto, omutonto.
tread on (b ananas which are used for making beer); brew, okusogola olulimi, colloq. to speak a language very poorly (particularly Lu- ganda). okusogola ebitoomi, to trample through the mud.
Mr.; madame (to princesses, wives of kings), bassebo ne bannyabo, ladies and gentlemen, ssebo wange, the poor fellow. Ssebo yajja. My father came.
the poor fellow. cf. Innampala.
adj. loose, poorly connected.
impoverish. cf. -(y)avu, obwavu, omwavu.
njolodde) v.tr. help, give assistance to (e.g., a poor/needy person). okwoloola inf.
nzizizza) v.tr. caus. cause to return/go back; restore, return to; send back; bear, produce (crops), okuzza omu- sango, to commit a crime/offense, okuzza ogwa Nnamunkululu (the name of a very cruel Katikkiro), to commit a serious offense/ an abomination, okuzza mu ddiiro, to make (someone) do over what was done poorly/ incorrectly, okuzza obuggya, to restore, renew. oku zza ekiwa munda, to draw a breath of astonishment, okuzza omuntu ku bbali, to take a person aside/to one side, okuzza ku mumwa, to eat; to spend money, buli we nnazzanga omutwe, everywhere I turned my head, abantu abanaku abatalina ke bazza eri mumwa, poor people who have nothing to eat, lit. to return to the lip. Katonda yazza bibye. God restored his own (said when a seriously ill person recovers ).
hack. cf. bajja, bajjabajja.
v.i. be miserable; be wretched; be destitute/poor/in a state of squ alor.
v.i. be or become very poor/destitute.
a- pron. others, other people; master, person in authority, ekikopo kya bandi, the master's cup. musajja wa bandi, the poor man. bakazi ba bandi, the poor women. Leka kwonoona bintu bya bandi. Don't damage other people's goods, cf. ^-ndi.
o- (mu/ba) man, adult male; husband. musajja wa Katonda, (often in an ironical sense) the poor fellow, musajjamukulu, old fellow, old man. cf. -sajja, olusajja, nnasajja, ssaabasajja.
o- (mu/ba) very poor person; insignificant person, person of no account. cf. akajeerejeere.
kuseerera mu lulimi, to speak a language with a poor
(la) rare poor wretched person.
Ar] beggar; very poor person.
inflammatory leaflets usually distributed at night; blackmail note. The lit. meaning is: night (kiro) takes (-kitwala) the poor man (omunaku).
v.i. be or become dirty/filthy/ stained; be stunted; grow poorly; be badly cooked; become hardened/inured; be resistant to cleaning; become worn (e.g., of a path).
v.tr. appl. keep joining; join all the time; join/connect poorly.
(plur. battu) lit. ours (- waffe). as an interj. please! Wattu yingira. Please come in. as a term of sympathy or endearment Mu sajja wattu! The poor man! Mwana wattu, ndetera amazzi. Bring me some water, my dear child {or simply dear because the person addressed need not be a child).
o- (mu/ba) poor person; common man, ordinary person, cf. obuwejjere.
(ka/bu) little girl; poor little girl.
o- (mu/ba) commoner; poor man; person who is low on the social scale; peasant; boor. Mukopi cooloolo. He is an out-and- out peasant, cf. -kopi.
o- (mu/ba) poor person; person in misery/wretchedness; disturbed/troubled person. Omunaku kaama. (prov.) A poor person is a yam (he is neglected but can still manage), cf. -naku, nakuwala, obu- naku, ^ennaku.
(la) pale person; very poor person. cf. kulubuka.
plur. balunkupe (la) very poor/indigent person.
o- (mu/ba) poor person, pauper; person without a family, omwana omunku- seere, poor orphan, cf. obunkuseere.
(la) poor person (in the sense of lacking wealth); poor person (in the sense of being unfortunate and the object of pity).
v.i. &?_ tr. redup. do all sorts of carpentry; be a poor carpenter.
v. tr. appl. 2. construct poorly (an item of carpentry); do all sorts of carpentry.
v.i. move about; be loose (of a belt); be poorly fastened.
v.i. become miser- ableAroubled/disturbed; be sorry: be sorrowful; be poor/in great need.
v.i. be or become poor/destitute. okwavuwala inf.
superficial; weak; helpless, enfuna eya kitaawe enjabayaba his father's modest income, omusingi omuyabayaba, a shallow/ superficial foundation/basis. Ennyambala ye njabayaba. His manner of dressing is quite mediocre/leaves much to be desired. Ensawo yange njabayaba. I have no money. I am poor. Emikono gye miyabayaba. His arms are weak. cf. ekiyabayaba.