okulumiriza; (test) okukema, okugeza; p. in detail, okulonkoma.
emmere.
olugero.
a lugero.
okusiima, okusanyukira, okwagala, okutenda.
tell (a story, parable, proverb, etc.).
fables, proverbs). cf. gereesa, lolugero.
e- (li/ma) (augm. of kigere, q-v.) large foot, okulinnya eggere mu_, stop, block, suppress; intervene in. For a proverb with eggere see sambya.
e- (li/ma) egg. amagi amasii ke, fried eggs, kukuba za ku magi, to be a coward, act in a cowardly way, lit. strike the hens (enkoko is implied by za) (who are sitting) on the eggs. Kiriba kya nsonyi bwe mulirya eggi. lit. It will be a shame if you eat the egg. This derives from the proverb okulya eggi okwesub.ya omuwula, to eat the egg and miss the meat. The implication is that if one allows an egg to develop into a chicken the gain will be greater. Bulijjo afuna magi mu kubala. He always gets zeros in arithmetic, cf. ekigi.
v.tr., okwongera, okulongoosa.
v.i. (illness)] vide better,
olukamu, bibkowe.
a-: Used in the proverb: Ow'akatuubo tabuulirwa bugenyi. A glutton should never be told of the dainty food awaiting him. cf. 1 tuuba.
e- (ki/bi) wing. See ekiwaawaatiro which is more common. See also the proverb under oluwawa.
e- (li/ma) large frog. (Awantu) awampi waalema ekkere okubuuka. (prov.) A short distance proved too much for the big frog to jump. Beware, you may be beaten by a trifle. (Asht.) Basammula ekkere ng'amazzi banywa. They splash away the big ugly frog but drink the water (it has been in). (Said o f hypocrites.) cf. ekikere.
nzikirizza) v.i. agree, consent; be willing; approve, v.tr. believe; allow; agree to; approve of; accept.
nnemye) v.i. & tr. fail; be too much for. Talirema kujja. He will not fail to come. He will certainly come. Ekyo kyamulema okukola. He failed to do that. That proved too much for him. Eby'obufuzi bimulemye. He has been a failure in politics. As an aux. verb lema is used in the neg. imper. and in the neg. subj. Tuleme kwerabira. Let US not forget. Kwata ekitabo kyo kireme okugwa. Hold on to your book so that it does not fall.
o- (lu/n) story; fable; parable; proverb; saying, cf. 3gera.
o- no plur. (lu/n) improvement (from illness). Aliko olukamu. He is getting better.
o- also olukowekowe (1 u/n) eyelash. Aliko olukowe. He is feeling better. His health has improved, cf. ekikowe.
e- (n/n) lit. thorn-eater. Used in the proverb: Endyamaggwa y'emanya bw'egakyusa. lit. The thorn-eater knows how to digest them. One man's meat is another man's poison.
keen-sighted. It is almost exclusively restricted to the following proverb: Embwa ya nnamaaso bw'etebba n'eyigga. When the keen-sighted dog is not stealing, it is hunting. Said of someone who can be either very good or very bad, depending on circumstances.
okunenya, okubuulirira, okusiinya.
v.tr., okulaga, okwolesa, okutengeka; (prove). okutegeeza. s. off (as warriors), okugooma, okudaadira, okudaala. s. whites of eyes, okukanula amaaso. s. head only, okwesowola.
siimisa (-siimisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to be pleased with; cause to approve.
reprove, reprimand; criticize.
leave (on a trip), v.tr. lift, raise, okusitula olutalo, to start a fight/battle, okusitula oluyombo/empaka, to start or. argument/verbal conflict, okusitula enkundi, to raise a fuss, start quarreling, ‘raise hell.' okusitula embeera z'abantu, to improve the conditions/raise the standards of the people, okusitula ebbala, to look well, ekyuma ekisitula, elevator, lift.
mpagadde) v.tr. sharpen, grind (knives, etc.); fig. sharpen; improve; colloq. scold, upbraid, okuwagala ku bwongo, to improve one's knowledge, sharpen one's wits, okuwagala amannyo, to chew.
mpanudde) or wanuuza (-wanuuzizza) v.tr. narrate, recount, tell (proverbial lore, tradition, history).
nnasiwa mu kange (from, a proverb), used as a phrase- noun: individualist; independent, self- sufficient person; person who is only concerned about himself.
v.i. be certain/sure; be confirmed/proved; become assured; be self- reliant.
substanti ate.
improve, okubennanya ng'olutta ow'etlulu, to be simple, be a snap (like killing a one-eyed man). Ttiimu ya Ssemakula bwe yazze ewaffe okuzannya omupiira okugigoba twabennanyizza bubennanya. When Ssemakula's team came to our place, it was the easiest thing in the world to beat them. Essomero libennanya bubennanya amagezi g'omuntu. School just sharpens a person's wits.
v.i. recip. be pleased with each other; approve of one another; like one another; love one another.
v.i. pretend to like/approve of.
get better; turn out well.
v.tr. caus. straighten out; make ready; correct; cause to improve; make better; med. operate on ( a patient). Kirungi okulongoosa ennimiro nga tonnaba kusimbamu kintu kyonna. It is a good idea to clear up the fields before planting anything there.
break in pieces, demolish; break through (grass). See the proverb under omugenyi.
no plur. (la) kind of grass with a pleasant scent which is often used to improve the flavor of coffee; lemon grass; perfume.
seize (in wrestling); get the better of; surpass, prevail over; treat, behave towards, v.i. behave, act. kuyisa mu muntu lukwe, to incite to join in a plot/conspiracy, kuyisa mumwa mu muntu, to speak slanderously/critically/in a backbiting manner about someone, butabaako w'oyisa kigere, to be crowded/hemmed in, lit. have nowhere to pass your foot, okuyisa etteeka, to pass a law. okuyisa amaaso, to give a quick glanceAook. okuyisa omukka mu nnyindo (mu kamwa), to breathe through the nose (mouth), kuyisa amazzi mu kamwa, to rinse the mouth with water, kuyisa olugero, to cite an example/give an instance (by quoting a proverb, etc.). kuyisa kiwulu, to hold a parade, kuyisa ensana, to plait mats. Yampisaako ow'e Mbuya. He beat me. (ow- implies Kaggo, the ssaza chief of Kyaddondo; kaggo also means small stick). Ekikolwa ekyo ne tukiyisaako buyisa maaso. We simply overlooked/took no notice of this act.
O- (mu/ba) native of Buganda. Omuganda agamba nti... The Muganda says... (a stylized introduction to the telling of a proverb), cf. Obuganda, ^ekiganda, Oluganda.
to trust a person who is likely to prove unreliable.
confirmed, cf. kakata, obukakafu.
v.tr. be pleased with; like; approve of; appreciate. Akutwala ekiro omusiima bukedde. (prov.) lit. He who takes you in the night you appreciate in the morning. Saidof someone who makes hard demands which ultimately turn out to be for one's own good.
-ewongerera (-ewongeredde) v.i. appl. 2 refl. offer sacrifice on behalf of oneself; plead to the gods on behalf of oneself; act to improve one's lot. cf. -wonge, ekyawongo, emponga-byoya, emponge.
rare taste (food or drink to be given to a guest to prove that it is not harmful).