enkubia. chief rains, ttoggo.
musoke.
h nkuba; put aside for a r. day, okukusika.
mmanguse) v.i. be sharp; become sharpened; fig. be trained/ instructed.
e- (li/ma) training center. cf. bangula.
cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.
n., obwongo.
o- (bu/- ) dregs in beer, okuggyako obucu, to strain beer, make beer.
o- (bu/-) light rain, drizzle. cf. olukubakuba, lenkuba.
o- plur. (ka/bu) small bits of banana in strained juice; bits of sediment/dregs in beer.
o- adv. in a state of readiness, kuba bulindaala, to be ready/prepared. Enkuba eri bulindaala. It is just about to rain.
o- (bu/-) temperateness; temperance; abstemiousness; restraint, self-control, cf. tangira, -etangira.
doggedly, kulwana bwezizingirire, to fight bravely without retreating. Enkuba yatonnya bwezizingirire. The rain came whirling down. cf. zizingirira.
o- (bu/-) brain, brains, omuwala amulya obwongo, a girl who appeals to him/who is attractive to him, lit. who eats bis brains. Ki ekikulya obwongo? What's eating you? What's troubling you?
okukoma, okulekeraawo; (come to an end) okumala, okuggwa; (rain), okukya; c. bearing, okusajjawala, okusaatawala.
continue (of rain). Enkuba yacekera ekiro kyonna. It went on raining all night.
adj., eru, ere. become clear, okweruka. v. (of rain), okukya. make c., okwerula; (explain) okutegeeza, okunnyonnyola, okusobolola.
okuwaliriza.
e ŋŋaano, kasooli; grain of corn, empeke; c. on toe, akasumba.
e- plur. amalibu (1 i/m a) gap; breach. Omwana ow'amalibu agema enkuba. (prov.) A child with teeth missing prevents rain (from falling). Ow'amalibu akiina ow'engereka. (prov.) The person with missing teeth derides the person who has teeth which overlap. The pot calls the kettle black.
okubowa, okukwata mbowe.
v., okukulukusa; (one's glass) okwekamirira, okukatankira, okukutamira.
v., okugwa, okwetujja ekigwo; (err) okukyama; (rain) okutonnya. f. from hand, okusumattuka. f. backwards, okugalanjula, okugwa bugazi. f. off stalk, okudyebuka. f. in, okwegulukuka. f. into debt, okugwa mubbanja. f. one on another, okwetlnda. f. to pieces, okumogoka. f. apart, okubumbulukuka. f. off head (of load), okutikkuka. f. open, okuwenjuka. fall, n., ekigwo; (roof) okwesulika.
be obtainable by straining. cf. ekigeneko, ekigenekere.
filter (salt).
e- (n/n or li/ma) [Stu., Hind. ] wheeled vehicle; car; cart; bicycle, eggaali y'omukka, railroad train, cf. akagaali, ekigaali.
etc.; spoil, mar. Enkuba nayo egoyaanye enteekateeka zaffe. The rain has spoiled our plans.
eŋŋaano, omuwemba, obulo;
talk incessantly; go on and on. Enkuba ejegedde. The rain has been going on and on. cf. ekijegera.
be under a strain; be troubled/preoccupied; be imposed on; be depressed; be wearied. Nnakkiriza n'omwoyo ogukabiriddwa. I agreed reluctantly/with a troubled heart.
a- (ka/bu) stalk of ntula, njagi, q.v.; small cob of corn/maize (stripped of the grains), cf. ekikongoliro, kongola.
lit. it breaks the ax. cf. menya, embazzi.
be squeezed out; be drained; be dried up/exhausted.
(ka/bu) July dry season when the land is fallow, less hot season before the rainy season, cf. sambula.
a- (ka/bu) small strainer/filter. cf. sengejja.
a- (ka/bu) small seed; pill, tablet; grain, akaweke k'omusenyu, a grain of sand, enviiri ez'akaweke, curly/kinky hair. cf. empeke.
grain, etc. okulya kawuukuumi, colloq. to become pregnant. cf. wuukuuma.
e- (ki/bi) dregs in unstrained beer.
e- (ki/bi) filter for straining salt from ashes; cinders of burnt plants which are used for washing, cf. geneka.
e- no plur. (ki/bi) gloomy, threatening weather (usually in the evening). Kyali kijjaggulwe It was threatening to rain.
e- (ki/bi) usually in plur. ebikanja. strains/dregs/residuum of beer, tea, coffee or something squeezed or strained; malt grains, cf. enkanja.
e- (ki/bi) [Lunyoro] bunch, bundle of grain
e- also ekikudumo (ki/bi) dregs in unstrained beer.
e- (ki/bi) idiom (in language); metaphor; refrain (in a song); variation on a theme; improvisation, cf. soka.
e- (ki/bi) puddle, temporary gathering of water; stagnant water after rain. cf. olutaba, amataba, ettaba.
e- (ki/bi) large strainer of sticks and grass used in making beer.
e- (li/ma) high grasses which block the road in the rainy season.
the floor, the body); clean away, sweep away. Mukoka yakoka ebisasiro byonna. The pools of rainwater swept away all the trash, cf. mukoka.
etc.; get for, provide; give greetings for another. Omundabira. Give him my regards. kulabira mu maddu, to be overjoyed to see (something, somebody). okulabira ku..., judging from, compared with. Kino kitono nnyo okulabira ku nkuba etonnya wano mu K. This is very little compared with the rain that falls here in K. kulabira awo (a high-frequency phrase which is difficult to reduce to any simple English equivalent): to get or see something by surprise or unintentionally; to do something without having made plans. Simanyi oba nga nnaagenda, leero nnaalabira awo. I do not know if I am going, I shall have to see/I really have no definite plans. Nnaalabira awo nga bandeetedde ku kamere. I was surprised when they brought me a little food. Baalabiraawo nga bazannya. They happened to be playing. Ndabira awo ekitabo kyange. You see that book of mine over there, give it to me. awo nga nkulabira or awo we nnalabira (stylized ending for a fable or tale). So the tale endeth.
etc.; train (creeping plants); tack (needlework), okulandiza ennukuta, to write slanting/spidery letters, okulandiza ebigambo, to spread rumors; to betray confidences.
ndeeze) v.tr. tighten; strain; draw taut; stretch, extend; aim. okuleega ennoma, to stretch the cover on a drum, okuleega omutego, to set a trap, okuleega e:r.a""», to ?tr'nD,/tnnp a ham or other stringed instrument. Yamuleegamu ekiso. He aimed a knife at him.
ndese) v.tr. permit, allow; leave, abandon, leka has the following uses as an auxiliary verb: 1) followed by the infinitive it means stop, leave off, refrain from. Leka kusoma, Stop reading. 2) followed by the subjunctive it exp res ses a request or exhortation. Leka tugambe nti... Let us say that...
ndeze) v.tr. nurse (a child); bring up, rear. Omwana bw'omulera era bw'akula. (prov.) lit. As you bring up a child, so he grows. An adult is the product of his childhood training, okulera engalo, to twiddle one's thumbs, be lazy.
ddumbi. first r., engulansigo, enkuba y'omwa nguka.
as an invar, adj. incessant. Enkuba etonnya lujegera. It rains incessantly.
o- (lu/n) seam in cloth; scar; crack which has been repaired; patched-up part. Ekita ekitava ku ssengejjero ye wankindo. (prov.) lit. The gourd which does not leave the place where beer is strained is the one with the scars. The best way to avoid trouble is to stay out of harm's way. cf. kinda.
o- no plur. (lu/n) drizzle, drizzling rain. cf. ^enkuba.
o- (lu/n) light cloud; scattered cloud(s); with cap. the name of a lubaale associated with rain; a personal name. cf. ekire.
o- (Iu/n) interval, space, olumagga- magga, as an adv. or with the -a of rel. scattered, widely spaced; few. Emiti gyali gya lumaggamagga. The trees were scattered/widely spaced. Enkuba etonnya olu- maggamagga. It rains sporadically.
o- (lu/n) drizzle, slight rain. cf. nywa, enkoko.
o- (lu/n) trench; drain; ditch; ditch used as a boundary for a tract of land. cf. sala.
o- (lu/n) trickles/drops of rain on trees or roofs.
o- (lu/n) shower of rain. cf. tonnya.
o- plur. empandaggirize (lu/n) light rain, drizzle, cf. wandaggirira.
hair}- run. very fast; run away, okumaanyuuka emisinde, to run off at great speed; to travel at a great speed (e.g., of a train).
o- (mu/ba) expert; professional; highly trained person, cf. -kugu, kuguka.
e- with the -a of rel. quiet; taciturn; withdrawn, introverted; discreet; restrained, temperate, abantu abatalina mitima gya mmizi, people who show no restraint. ebibuuzo ebitaliimu mmizi, meaningless/ pointless question, cf. mira.
e- (n/n) grain, seed; pill. Bwe nnatuuka ku buliri nnabulwa yadde empeke y'otulo mu liiso. When I went to bed I didn't get a single wink of sleep, cf. akaweka.
e- (n/n) large mallet for the second beating of barkcloth; flail, heavy stick used to separate grains from husks, cf. 'vvuula. See ensaasi.