omusenyu.
frolic; run riot, be raucous (e.g., of children during recess).
& tr. appl. 2 stitch hastily/temporarily. cf. olusandaggo, ensandaggo.
engatto, musaasaane.
ekyereero.
oluwawu.
ensibo.
a musenyu.
essanduuko; (vessel) ekyombo.
ensalo, embibi, enkingi, omuzibo; (of mat) olusandaggo; (of cloth) olukugiro.
obulumba, ensanda.
n., essanduuku, ebbweta.
eryato, emmanvu, akaduli; for parts of canoe, vide eggwamba, ebbasi, akasenso, ekigambira, ekirima, oluwamba, oluwero, empumi, omugonjo, endagire, endijjo, endigo, ensanda, ensinga, entabiro.
ensonga, omusango; vide olufuubanja, oluyeeke, nnamunkukuulu; (box) essanduuku, ebbweta.
essanduuko, ebbweta.
v., okuzannya, okuleriika, okusandaala.
etc.; make indemnify, cause to pay compensation. Bangassa ssiringi lukumi oiw'okuvuga mmo- toka ekimama. They made me pay a thousand shilling fine for careless driving.
amasanda; blue g. (tree), kalitunsi; g. of mouth, akabuno;
amazzi, amasanda; (banana) omubisi.
a- numer. six thousand, with the -a of rel. six-thousandth.
a- numer. (ka/bu) ten-thousand, with the -a of rel. ten thousandth, cf. -kumi.
a- (ka/bu) with the -a of rel. (something) hard/durable, akalibobbo k'essanduuko, a heavy, durable box.
a- numer. eight thousand, with the -a of rel. eight-thousandth, cf. -naana.
a- from, essanda sap. Emmere egudde akasanda. The food is cooked, lit. has lost its juice or ‘sap.' (This phrase is particularly used with reference to sweet potatoes and bananas.)
a- (ka/bu) serious problem; crisis; bad situation. Tuli ku kasandali. We are in a difficult situation.
a- numer. seven thousand; corvee, forced labor, okukola akasanvu, to draft men (for communal or forced labor), cf. -sanvu.
n ^ka on*? one hundred thousand. obusiiriivu bubiri, two hundred thousand.
a- (ka/bu) a small purple king- Mr. Sandman, okulwala akasumagizi or okuba ng' eyalya akasumagizi, to be drowsy/ sleepy (particularly when there is something which needs to be done), cf. sumagira.
a- (ka/bu) sand fly.
a- (ka/bu) small seed; pill, tablet; grain, akaweke k'omusenyu, a grain of sand, enviiri ez'akaweke, curly/kinky hair. cf. empeke.
a- numer. nine thousand; with the -a of rel. nine-thousandth, cf. -(y)enda.
e- (ki/bi) shallow water, sandbank.
amasanda.
o- with the -a of rel. (something) very big/large, olubbobba lw'essanduuko, a very large box.
o- (lu/n) wild date palm, Phoenix reclinata. Ssande ey'Enkindu, Palm Sunday. For the use of the leaves see oiusansa. cf. ekikindu.
o- numer. (lu/n) thousand, with the -a of rel. thousandth, ekitabo eky'olukumi, the thousandth book. cf. -kumi.
o- (lu/n) border of a mat. cf. sandagga.
o- no plur. (lu/n) pampering; familiarity; impudence, with the -a of rel. very temporary, flimsy, frivolous. Omukwano gwabwe gwa lusuusuuto. Their love affair is a passing thing/built on sand. cf. suusuuta.
o- (lu/n) rough leaf of Ficus exas- perata (omuwawu, q.v.) used as sandpaper. cf. wawula.
a- plur. (li/ma) latex, rubber in its original state; sap. See the sing. essanda.
Symphania globulifolia,
e- (n/n) prow, the forward part of a boat or ship.
e- (n/n) border of a mat. cf. sandagga.
e- (n/n) kind of bird about the size of a sparrow.
ensanda.
amasanda, envumbo.
n., sseefu, essanduuko ey'ekyuma.
amasanda, akaleebo.
e- usually plur. amasanda (li/ma) sap; resin; gum; rubber, engatto ez'amasanda, rubber shoes, cf. akasanda.
e- or essanduuku (n/n or li/ma) [Sw.,Ar. 3 box; chest; suitcase; trunk; casket.
a masanda.
Ssande, Ssabbiiti; (R.C.) Ddominika.
lukumi; ten t., mutwalo.
v.tr. create. Sandilutonze. I would not have escaped. I would not have lived to tell the tale.
enduli; (of elephant) omukono; (of corpse) ekiwuduwudu; (box) essanduuko.
e- (li/ma) branch, bough; branch (of a company or association). Ssande ey'Amatabi, Palm Sunday.
v., okusiigako amasanda.
mpawudde) v.tr. rub smooth, polish; sandpaper, kuwawula mimiro, to get ready to drink beer, kuwa-
(n/n) sandal.
o- (mu/mi) load, bundle; ten thousand; payment made by the groom to the family of the bride, cf. twala, akakumi.
o- (mu/mi) sand.
o- also omutalabanda (mu/mi) heavy wooden slipper or sandal.
(ka/bu) also ssapatu (n/n) [Port.] sandal; slipper.
e- (n/n) shoe; boot; sandal, kukuba ngatto ddagala, to shine shoes, eddagala ly'engatto, shoe polish. Bw'ova ku byange ogenda ku wa ngatto. If you don't listen to my advice you won't succeed in your endeavor, lit. if you depart from mine you go to the cobbler. Yabissaamu engatto n'agenda. He went off, lit. he put his shoes into them (-bi- implies bigere, feet) and went.
nga bwe is usually rendered as. Nga bwe batali wano, sirowooza nit tukyabalabye. As they are not here, I do not think we are likely to see them, ne bwe = although, even if. Sandi- genze Entebbe omwami ne bwe yandintu- myeyo. 1 would not have gone to Entebbe even if the master had sent me. bwe -ti, like this; bwe -tyo, like that. Kibuuka bwe kiti. It jumps like this. Toyogera bw'otyo. Don't talk like that. The rel. adv. bwe must not be confused with the copula bwe, is/are; the poss. adj. bwe his/her; or the rel. pron. bwe which. The last three are used only in association with nouns whose class prefix is bu-.
(n/n) [Eng.~\ Sunday.
(n/n) also kassapatu (ka/bu) [Port.] sandal; slipper.
amasanda.
v.tr. caus. cause to border; border with/using.