n., omusumeeno; (saying) olugero.
v., okusala n'omusumeeno.
effufugge, empumbu.
etc. 1cf. kasuka.
cure. cf. obusawo, omusawo, omusawuzi.
e-: kugwa bbooci ng'ensawo za kasooli, to sit in a relaxed position, to fall in a heap (lit. like sacks of com).
o- (bu/-) medical science, medicine. obusawo bw'ebisolo, veterinary science, cf. omusawo, ensawo; sawula.
o- adv. tightly, firmly, closely; rigidly, strictly, okukuuma obutiribiri, to guard closely, okukuuma essaawa obutiribiri, to be absolutely punctual. Omusawo omulwadde amukuuma butiribiri. The doctor is keeping a close watch over the patient.
omusawo, ddekitaali, ddokita.
e- (n/n) dust; sawdust; fine powder, cf. olufufugge.
akalulwe; g. bladder, endulwe, ensawo ya kalulwe.
have room; correspond to; be equivalent; be fitting/suitable/appropriate, omuwendo ogugya mu nsawo ya buli muntu, a suitable price, a price which ‘fits' everyone' s pocketbook. Omukazi gwe yawasa tamugyamu. The woman he married is not suitable for him. Oba nno ezo emboga zigyamu nsimbi ki? I wonder what that cabbage is worth.
ensawo.
cram, pack; pile. Ensawo bagikoomekeddemu ppamba. They have stuffed the bag with cotton.
be conspicuous; stand motionless, remain, Still exist (as a building after a flood); resist, hold out. Nnalengera mmoloka eku- ngubadde wansi w'emiti. I saw a car standing motionless under the trees.
be loaded down. Omusajja akuukuu- bidde mu nsawo y'emmwanyi. The man is loaded down with a sack of coffee.
ndagudde) v.i. prophesy, predict, foretell. Yatuuka wano ng'ensawo ye eragula. He arrived here without any money.
ndozze) v.tr. tell, recount, narrate, okulojja omukwano, to declare/express one's love. Kye nnalaba mu ... ndi fa nkirojja. What I saw in ... I will remember as long as I live, lit. I will die recounting it. Amulojja temumala. He is really amazed at him (in either a good or bad sense). Buli omu alulojja bubwe. Everyone tells it/describes it from his own point of view (said when different people give different reports of the same incident).
o- no plur. (lu/n) thin dusty substance; sawdust; ash-like dust on young plantain leaves, okuwunya oluwugge, to have the smell of a new pot/calabash.
hatch (eggs); incubate; extend over, spread over, cover. Twalengedde olufu nga lumaamidde ekiwonvu kyonna. We saw that the fog had spread over the entire valley. Yali akyamaamidde ku bukulu bw'essomero. He was still the principal of the school, lit. covering the head position. Eggaali emaamidde. The bicycle has a flat tire, kumaumira ga butembetembe, to remain in a place without budging.
eddiba; foetal m., ensungwe, ensawo y'abaana.
e- (n/n) dry rot in wood; dust-like substance produced by worms or boring insects; powdery coating on some fruits and leaves; sawdust, cf. ^wumba, -wumbu.
e- (n/n) kind of animal supposedly having very keen sight, kulaba nga ndabi, lit, see like an ndabi. Used mostly in sentenc es of the following pattern: Yandaba nga ndabi n'atandika okunvuma. The minute he saw me/as soon as I came he started to insult me.
e- (n/n) bile, ensawo y'endulwe, gall bladder.
adj. vast; far-ranging; spreading, which spreads, olusuku nnamulanda, a vast plantain garden. Yalaba olu- yombo lufuuse nnamulanda. He saw that the quarrel had begun to spread, cf. ^landa.
e- (n/n) bird; airplane; swelling in the side. Ekika ky'Ennyonyi, the Bird Clan, okugula ennyonyi, to flee in fear of the consequences of an evil or crime one has committed, lit. to buy an airplane. Mu nsawo temuli wadde ensimbi ekuba ennyonyi. He doesn't have a cent, lit. in his pocket there is not even a cent to strike a bird. cf. ekinyonyi, omunyonyi.
e- (n/n) bag; handbag; pouch; sack; pocket; fund, sum of money set apart for a specific objective, ensawo ey'omu ngalo, woman's pocketbook; briefcase, kukwatira nsawo, to be about equal. Mu bugagga Mukasa akwatira Musoke ensawo. Mukasa is about as rich as Musoke. cf. omusawo.
omusawo, ddekitaali.
ensawo.
ensawo, ebbeeti, entaago.
it., ensawo.
obwangu, embiro, ensawu.
n., ensawo, egguniya.
ensawo, ennyambalizo.
ebbaluwa, (bag) ensawo.
ensawo y'ebinege.
omusawo, omubaazi.
teekesa (-teekesezza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to put/place; put/place with/by means of. Ebisumuluzo yabi- muteesa (or yabimuteekesa) mn nsawo. He made her put the keys in her bag.
ensawo.
ensawo.
njabudde) v.tr. go through, go over, traverse; live through, pass through (a period of time); dismiss (a meeting), v.i. depart, leave. Bwe yatulengera n'ayabula. When he saw us he went away. Omwaka guno tagwabudde. He did not live through this year. Omugga tugwabudde mu ddakiika ntono. We passed over the river in a few minutes. okwabula inf.
lit. the kajjampuni had produced a smarting sensation on the sore.
drudge; work ineffectively; be painful, laborious (e.g., of a job of work). Omulimu guziringitanye. No progress has been made on the work, ne ndaba nti yali ajja kunkolera ebiziringitanye, and I saw that he was going to mess things up for me.
o- (mu/ba) one who snatches; thief. omunyakuzi w'ensawo, pickpocket. cf. nyakula.
ensawo, endyanga; (matting) eki kapu; ( = spoil) omuyiggo.
kukunkumula mazina, to dance a great deal, kukunkumula kidduka, to drive a vehicle very fast, kukunkumula mpaawo, to finish up one's drink (usually of beer or liquor), kukunkumula nsawo, to empty out one's pocket/bag. kukunkumula kutu, to listen. cf. akakunkumuka, olukunkumuli.
ideo. absolutely, completely; in vain. Nnenze okukuwata mu nsawo nga nkalu be ppe. When I went to take out my wallet it was completely empty, cf. pepepe.
v.tr. throw.
to chase after a person, pursue with the purpose of attack. Nnalaba ogusolo emabega waffe nga gutu- mezeeko, I saw a huge animal behind us pursuing us hotly. Maama we olwavaawo woowe (or yaaye) n'amera ku mumwa. As soon as his mother went away he started crying, kumera lutiko, to break out in goose pimples, kumerako bwebindu, to act very important, put on airs, kumerawo, to succeed, come next.
ne butandika okukwata. And it began to grow dark. Yalaba obudde bukaaye. He saw that the situation had become very serious. Yazze mu budde bwennyini. He came right on time. Obudde bunkubye. Woe is me! Yajja obudde buyise. He came too late. Obudde bwaluzibirirako Kampala. Night fell when we were still in Kampala, cf. akadde.
o- (mu/ba) doctor, physician, omusawo w'amannyo, dentist, omusawo w'obwongo, psychiatrist, omusawo w'ebisolo, veterinary, veterinarian, cf. sawula, ensawo.
o- (mu/ba) rare one who heals, healer; doctor, cf. sawula.
o- (mu/ba) one who cuts, omusazi w'ensawo, pickpocket, omusazi w'empaka, judge of a contest/competition, omusazi w'emisango, judge, court judge, omusazi w'enviiri, barber, omusazi w'ebigambo, one who makes false accusations, abasazi b'eddiiro, members of the legislature who join the other party {lit. crossers of the floor). omusazi w'omupiira, referee of a ball game. cf. sal a.
v.i. go back there; do again. Baasalawo obutaddayo kuzannyira mu lu- guudo. They decided not to play in the street any more. Saddayo kubakubako gange. I never saw them again, lit. hit them with my (eyes, amaaso, implied).
v.tr. caus. cause to pant.
v.tr. caus. Olwalengera maama we ng'ajja ng'obuluulu atakiza be wu-wu-wu-wu-wu. When she saw her mother coming she let out a great whoop.
smile (at). Bwe yandaba n'ansekera. When he saw me he smiled at me. kusekera mu kikonde, lit. to laugh in one's fist, to try vainly to suppress one's laughter (esp. after having beaten somebody at something), kusekera mu ttabi lya ngalo, lit. laugh in the spaces between the fingers = the foregoing.
v.tr. appl. 2 throw/hurl with vigor. cf. sawuka.
albidum. Its wood is easy to saw and takes a fine polish.
go beyond; step over; transgress; exceed, kusukka bwa mulamuzi, to become critical/very bad, to deteriorate (of a situation). Yalaba eki- gambo kisusse obw'omulamuzi. He saw that the matter had gotten out of hand, mu ngeri esusse, excessively, in an excessive way.
(low tone) particle used: 1) as the introductory element in the second of two closely related clauses. The corresponding English may be a verbal participle; in other cases nga may be rendered how, how much. Mbalaba nga batambula mu kkubo. I see them walking in the road. Bwe yalaba ng'akooye n'asaba okuwummula. When he saw how tired he was, he asked to rest. 2) as the equivalent of the English conjunction if. Nga tebatuuse ku ssaawa bbiri, tobalindirira. If they have not arrived by eight o'clock, do not wait for them. 3) as the equivalent of the English conjunction when. Ng'otuuse obandabiranga. When you arrive give them my regards. 4) in conjunction with bwe, meaning while, as. Tunyumye nga bwe tuwaata. Let us converse as/while we are peeling. 5) as the introductory element in a ‘not yet' clause (= neg. + -nna-). Toweereza bbaluwa ezo nga sinnakugamba. Do not send off the letters before I tell you. 6) as an untranslatable element in some compound tenses. Babadde nga bayimba we nnagendeddeyo. They were singing when I went there. (E.O.A.)
v.i. become deserted/abandoned/vacated (originally of a termite hill); go away; fig. become stupid/'empty in the head;' become discredited. Obugagga bwe yalina bwonna bwafuluka. The wealth which he had has all disappeared. Yafu- luka mu busawo. He lost his reputation in (the profession of) medicine.
lit. his pocket is completely empty.
o- (mu/mi) [Str. ] saw.
Sw. shauri] matter, affair, business.
okugobereza amaaso, to follow with the eyes, omwana abadde agobereza omwaka ogw'okubiri, a child who was nearing/approaching his second year. Omulabe bwe yatulaba n'atugobereza amasasi. When the enemy saw us he drove us off with bullets.
okwewuuba mu kifo, to frequent a place. Yatandika okwewuuba mu basawo. He started going to doctors all the time.
-efuula (-efudde) v.tr. refl. transform oneself (into); be turned into; make oneself (into); pretend to be; disguise oneself. v.i. turn upside down, overturn; turn a somersault. Avunaanwa gwa kwefuula musawo. He is charged with impersonating a doctor.
-zito adj. heavy; fig. difficult to deal with. Lutwama muzito okukolagana nave. Lutwama is a difficult person to cooperate/work with. abazito mu nsawo, rich people, lit. those who are heavy in the pocket. Musajja wa linnva zzito. He is an important man, lit. man of a heavy name. Nakku muzito. Nakku is pregnant, cf. zitowa.
confer; collude, plot together. Abakulu beegeyaamu ne balabira ddala nga omwana waabwe ddala. The elder people conferred together and came to the conclusion (lit. saw) that the child was really theirs. cf. -geyi