v.i., okwawukana, okwawuka, okwabuka; s. oneself, okwewala, okwebonga, okwesumaga.
v.tr., okwawula, okutaasa; s. into heaps (wares), okulenga, okutabulula.
a frie nd)j dissociate oneself; be lost to. Ebibye bimubenguse. He no longer has anything.
buulira and buuza. appear to be derivatives of the Same rout buul-. They are here treated separately, primarily for reasons of tradition and practicality. cf. ekibuuliriro, embuulira, omubuulirizi, omubuulizi, nnantabuulirirwa.
o- (bu/-) bachelorhood, single state, state of one who has never been married or who is separated from his wife, okuwona obuwuulu, to get married, lit. escape bachelorhood, cf. ^wuula, omu- wuulu.
be taken apart/separated; get divorced (of a marriage). cf. -gatte, -egassi, obugassi, obwegassi, omugassi, engassi; gattika.
e- (ki/bi) heap of grass and soil piled on the border of a garden to separate it from another garden, cf. ^kuba.
e- (ki/bi) \Lunyankole~\ separate area in a kraal where calves are kept apart from their mothers.
e- (n/n) [Eng.] separate seat of a bicycle or motorcycle for a passenger; carrier, trailer.
a- also amatalagatalaga plur. spaces; intervals, as an adv. at intervals; separately, amannyo ag'amatalaga, teeth with spaces between. Ennyumba zaazimbi- bwa amatalagatalaga. The houses were built over a scattered area/were put up at intervals, cf. entalaga.
e- (n/n) bananas/plantains which have been broken off of the bunch; small bunch of bananas/plantains which have been separated from the main stem; portion of a kiwagu, q.v. cf. waguka.
e- (n/n) large mallet for the second beating of barkcloth; flail, heavy stick used to separate grains from husks, cf. 'vvuula. See ensaasi.
alone, separated from others. Buli omu ali bwa nnamunigina. Everyone is alone, as a noun singular (in grammar).
etc. Not e: nnyula and other conversives are listed separately. cf. -nnyikivu, obunnyikivu; bbika.
be scattered; spread; disperse, separate. Obudde busaasaana. It is dawning. It is becoming light.
be easy to cut; be interrupted; crack; break with, separate from (e.g., a friend), wander about, .walk all over, butasalikako musale, to be furious/enraged; to be fierce/unapproachable. Yazze wano nga takyasalikako musale. He came here in a furious state of mind. Takyasalika mu maaso. He is furious. No one may dare pass in front of him.
mpuguse) v.i. turn off; turn away; leave, depart; separate oneself; turn one's head to the side.
turn sideways; part, separate (e.g., curtains).
all of which seem to be related and to have some such common meaning as ‘break, tear, break away (depart), thin out.' They are treated here as separate verbs because even if their ultimate unity is allowed, it would be unwieldy to treat them as a unit. See the following entries: yaba, yabika, yabirira, yabiza, yabula
separate oneself; disperse; be scattered; be adjourned; be disbanded. okwabuka inf.
njawudde) v.tr. separate; make different/distinct; distinguish. Baawula ekituufu ku kikyamu. They distinguish between right and wrong. Yazina n'okawula n'ayawula. She danced kicking her leg in the air.
v.tr. recip. caus. make different; cause to separate; separate; distinguish.
v.tr. detach from; separate; acquit (of a charge).
okubibira ebigambo, to keep a secret. Abantu ababiri babibira ebigambo, ate abasatu babisattula. fprov.) Two people keep a secret, but three people reveal it. cf. ebbibiro, ekibibiro, olubibiro.
choose, separate (from); travel through, cover far distance). Olukuŋŋaana lwasonjolera ddala ennaku ennungi ssatu. The meeting lasted for three full days.
select; assign (to a task); sort, sort out.
v.tr. conv. 2 separate; analyze.
(-lekaganye) less frequently lekana (-lekanye) v.i. recip. leave each other; separate from each other.
-yingirivu, obungi, ejjingirizi.lkayingo. For further references see under yinza.
lagira and the forms listed under it seem to be parts of laga. They are listed separately because of the divergence of meaning.
o* (mu/ba) bachelor; widower; man who is separated from his wife. cf. ^wuula, obuwuulu.
(la) kind of black soldier ant which bites fiercely. Eyawukana ku mugendo y'efuuka kaasa. (prov.) lit. (The nsan afu) which separates itself from the trail becomes a kaasa (an ant which is even fiercer). (Said of someone who flouts the accepted standards of the community and engages in questionable conduct.)
v.tr. caus. (listed separately under s).
together with its derivatives, is perhaps related to kka, but because of the sharp divergence in meanings it is listed separately. cf. ekikko, olukko, ssa; kkakkana, kkalira, Ikkata, kkatira, kkiriza.
v.i. be different; be separate; separate. okwawuka inf.
v.i. recip. differ from one another; separate; be divided/split up. Bayawukanye mu ebitundu bibiri. They have split up into two groups.
-eyawula (-eyawudde) v.i. refl. divide oneself; separate oneself.
omwawule, Protestant minister, cf. yawuka, yawula.
keep one's distance (from); separate oneself; be uncommunicative. See -esulubabba which is more common.
break away from, okwe- bengula ku biragiro, to rebel against orders. Kyokka bino byonna yabyebengula. However he repudiated/washed his hands of all of these things.
-eyombekera (-eyombekedde) v.i. refl. separate from one's husband and live alone. cf. nnakyeyombekedde.
-ewangula (-ewangudde) v.i. conv. refl. detach oneself; separate oneself. cf. nnabyewanga.2
conv. refl. detach oneself; separate oneself; come out; flow out.
the Mu- kasas or, less commonly Mukasa and his foil owers. For Other useses of ba- see the grammars.
(-erabira, forget, is listed separately).
secede; walk fast, kwesala kajegere, to go into a rage; to kick up a fuss, kwesala ntuuyo, to wipe the sweat off with one's finger. Olukiiko Iwayisizza ekiteeso awatali kwesalamu. The Assembly passed the bill unanimously.
-esazisa (-esazisizza) v.tr. caus. 1 & 2 refl. cause to cut oneself; cause to cut oneself with/using; cause to separate/divide, kwesaza bulala, to be in a flutter, be excited about an anticipated pleasure, kwesaza ng'ow'akagatto akamu (lit. be excited like a person with a single shoe) = kwesaza bulala. Engabi n'ejja yeesaza mu kisaawe. And the bushbuck came cutting across the field.
v.tr. refl. separate oneself from; avoid; be distant from. Omukazi oyo ama- tama gatandise okumwesamba ennyindo. This woman is beginning to show her age, lit. her cheeks have begun to separate themselves from her nose.
-yawufu adj. different; separate; special. cf. yawuka.