n., otulo, endoolo, omulo.
v., okwebaka; (spend the night) okusula. s. soundly, okugona. put to s., okwebakiriza. s. on (debated point), okusulirira.
omwebasi.
otulo, omuloolo; (secretion in eyes) obujonjo.
ekisulo.
mmongoota, kitenduka.
be, okubulwa otulo.
be, okubongoota, okusimagira.
fall, okwebaka, okwebaka otulo.
e- sing, rare (ki/bi) substance which accrues in the eyes during sleep. cf. obujonjo.
q.v. cf. kabongeera.
mmongoose) v.i. be sleepy/drowsy; doze; fig. be caught napping, be asleep at the switch.
mmongoye) v.i., rare be dozing; be on the point of going to sleep; drop off to sleep, cf. kibongoya
o- adv. like a dog. kwefunya bubwa, to huddle oneself up, sit or sleep huddled up. cf. ^embwa.
o- (ka/bu) discharge of the eye, substance which collects at the corner of the eye after a long period of sleep. The sing, (akajonjo) is less frequently used, cf. ebijonjo.
okwerowooza. f. sickness, okwerwaza. f. death, okwefiisa. f. ignorance, okwewubya, okw ewugguusa, okwewussa. f. sleep, okwefuluusa. f. inability, okwekekkezza. f. exertion, okwepacca. f. madness, okweralusa. f. assent, okuttikkirira.
sleep by, okwebaka ebivumira.
etc.; to rattle, okugalangatanya ekiwanga mu ngalo, to sleep, go to bed, lit. rattle the skull in one's fingers. Yagalangatanya ensimbi za Gavumenti, kati ali mu kkomera. He embezzled government funds and is now in jail. cf. omugalangatano; golongotana.
dribble at the mouth (particularly during sleep), cf. engeregeze; engagize.
e- (li/ma) large mat/carpet. A1 i mu ggodooli. He is sleeping.
sleeping sickness, trypanosomiasis. cf. bongeera, bongoota.
a- (ka/bu) small amount of matter which accumulates in the eyes during sleep. cf. ekinyinyi.
a- (ka/bu) a small purple king- Mr. Sandman, okulwala akasumagizi or okuba ng' eyalya akasumagizi, to be drowsy/ sleepy (particularly when there is something which needs to be done), cf. sumagira.
one who goes into a deep sleep upon retiring, lit. (one who) dies in the evening, cf. fa, ggulo.
e- (ki/bi) watch of the night; sleep, okukwata ekisisimuka, to sleep. Ali mu kisisimuka. Heis asleep. E Bu- ngereza twakubayo ebisisimuka bibiri nga tugenda mu America. We spent two nights in England on our way to America, cf. sisimuka.
e- (ki/bi) usually plur. pus formation in a sore eye; matter which accumulates in the eyes during sleep; colloq. miserable, hateful wretch, \bantu abaali eyo ow'enjo- gcra in hi ug'abayiia binyinyi. Tnere were an enormous number of people there, lit. one who uses bad language would call them binyinyi. cf. akanyinyi.
o- plur. amatu (ku/ma) ear. okumalira amatu wansi, to be sound asleep, be dead to the world, okukuba amatu or okukubaakuba amatu, to become convalescent, kugwa mabeere mu matu, to have a disease of the ear (believed to be caused by the spilling of mother's milk into the ear); to be obsti- nate/stubborn/pigheaded (esp. of children). okutega amatu, to listen attentively. Amatu agataddemu ebisubi. He is deliberately inattentive/refuses to listen, lit. has placed grass in his ears.
ndogootanye) v.i. rave; talk nonsense; talk in one's sleep (as the result of a nightmare), cf. logojjana.
o- plur. emba (lu/n) jaw. abantu abatakyalina we bassa luba, people who no longer have any place to sleep/anywhere to take refuge, lit. where they put the j aw. olvuluiuu cmbu, to "lit thD ^eeth embabbaiala.
o- with the -a of rel. scattered, spread out; sporadic. Ekyalo kya lubandaasi. The village is spread out. Yeebaka twa lubandaasi. He slept fitfully, lit. a sporadic (sleep, otulo, implied by twa). cf. bandaala.
a- adv. okwebaka amagalanju, to sleep on one's back/in a sprawled-out position. okuleka ebintu amagalanju, to leave things strewn about/unattended, cf. galanjuka.
a- plur. (li/ma) the time between midnight and dawn, lit. the time for killing (tta) nspiiof* (a kind of termite which comes out at about midnight or slightly later). All mu mattansejjere. He is sound asleep.
e- (n/n) described in previous dictionaries as: sternum, sternal cartilage; pit of the stomach; internal bodily part. It is now used almost always in a figurative sense: heart, soul, seat of the emotions. It occurs in hundreds of phrases and expressions of which the following is a sampling: mu ngeri ya kawanika mmeeme, in a frightening way. kwekuba mmeeme, to reconsider, emmeeme n'enfa, and my heart sank/I was utterly distressed. Nze emmeeme yangwa wala. I became very depressed. Otukubye wala emmeeme. You have really given us a scare. Emmeeme yamudda mu nteeko. He felt relieved, lit. his heart went back in place, ow'emmeeme etawaana amangu, one who is easily nauseated. Emmeeme entye- muse. 1 am terribly anxious/concerned/ shocked. Kino kyali ng'ekyawanula emmeeme ye. This seemed to relieve him/ calm him down. Emmeeme katale, ky'esiima ky'egula. (prov.) The heart is like going to market — it buys what it wants. Emmeeme gy'esula, ebigere gye bikeera. fprov.J Where the heart sleeps is where the feet- go in the morning, i.e., when you sleep with the intention of doing something, that is what you do. Emmeeme etefumba kigambo ekwo- geza munno ky'atagenda kwerabira. (prov.) lit. The heart which does not fashion well the spoken word makes you say what your friend will never forget. The spoken word can never be retracted.
African trypanosomiasis, cf. bongoota.
to look coy/shy; to be sleepless, have one's eyes open (in bed). Obudde bumoozoola. It is dawning. Ekiswa kimoozoola. The termites in the termite hill are getting ready to fly. cf. ^zoola.
e- (n/n) grain, seed; pill. Bwe nnatuuka ku buliri nnabulwa yadde empeke y'otulo mu liiso. When I went to bed I didn't get a single wink of sleep, cf. akaweka.
o- (mu/ba) one who sleeps, sleeper. cf. -ebaka.
e- (n/n) bed; sleeping place, okuba ku ndiri, to be in bed (usually with reference to sick persons). Ali ku ndiri. He is sick in bed. cf. obuliri, ekiriri.
e- (n/n) sleep. Yali mu ndoolo. He was asleep.
e- (n/n) bottom of a calabash; fig. problem, issue; grudge, okusitula enkundi, to come out forcefully, kick up a fuss, raise hell, okuleeta enkundi, to come with great force; to present/constitute a serious problem, be of great gravity. Mmongoota aleese enkundi. The sleeping-sickness epidemic is really striking hard. cf. ekkundi, omukundi.
v., okunyeenya, okuyuuguuma, okwesuuba; r. oneself to sleep, okweyibaala.
endwadde, obulwadde; sleeping s., mmongoota, kitenduka, kibongoya.
rouse from sleep.
shake about, kusukumbula kyejo, to act in a spoiled manner, behave badly. cf. essukumbuli. night; sleep; remain, stay; live, dwell. Wasuze otyanno? Good morning, lit. How did you pass the night? kusula ku budde, to spend a sleepless night (esp. with one who is seriously ill). Yasuze mulwadde nnyo. He was very sick last night. Osula otya obulwadde? How are you now? (Said to someone who is very sick.) Tanywa si- gala asulayo bbiri. He smokes to great excess. Tanywa mwenge asulayo bbiri. He doesn't just drink, he gets intoxicated.
be sleepy, doze off; fig. be off one's guard, cf. simagira, akasumagizi.
vide sleeping sickness,
o- (tu/-) sleep; sleepiness, kufa tulo, to be numerous/abundant, exist in great quantity. Alina ensimbi zifa tulo. He has a great deal of money. Tulo tuzira! Tumegga ab'amaanyi. (prov.) Sleep is brave! It wrestles even the strong. Tulo tetumanyi alirira nnyina. (prov.) Sleep does not recognize even the one who mourns his mother's (death), cf. omulo.
to rouse from sleep.
mpoowoose) v.tr. calm down; sooth; rock to sleep (a baby), cf. -woowootezi.
mpujjadde) v.i. take a nap, sleep briefly.
incline to one side; conclude, finish, oku- wunzika ensonga, to conclude one s arguments. n'awunzika ng'agamba nti..., and he concluded by saying that... ekifo eky'ok uwunzikamu ekiwanga, a place to rest/sleep, lit. to bend down one's skull.
construct; fig. edify, okwebaza eyazimba, lit. to thank the one who built (the house) = to sleep, go to sleep. Zimba ennene! Taku- beerako. (prov.) lit. Build a big (house). He doesn't help you with it. This describes cf. amaziika, ezziika.
to sleep soundly and for a long time.
conj. as soon as. Kyazira mwami we kuvaawo ng'adda mu tulo. A s soon as her husband left she went back to sleep.
(la) sleeping sickness.
to rub one's eyes after sleep, struggle to awaken oneself. Obudde butandise okunyiimuula. Day is beginning to break.
no plur. (la) sleeping sickness. cf. tenduka.
put on airs. Amaaso gankambagga. My eyes are sleepy. 1 feel tired.
v.i. sleep soundly; become very tired/exhausted.
(la) coma; sleeping sickness. cf. bongoya.
to spend a sleepless night.
era obudde olwamuu- zuulamu, and when day dawned.
o- no plur. (mu/mi) sleepiness, drowsiness. Omulo gunzijudde. I am very sleepy. Nnasuze ku mulo. 1 spent a sleepless night, cf. lotulo.
v.i. & tr. recip. be perfectly seasoned; more frequently in a fig. sense be convinced; be satisfied; understand (what is told); be permeated with. Yali omusajja eyanogaana eddiini. He was a man who was filled with religion. Eddoboozi lyawulikika nga lya muntu otulo gwe twali tunogaanye. His voice sounded' like that of a person who was overcome with sleep.
deliver; walk/go with/by means of. okutambuza ebigere, to go on foot, okutambuza eggaali, to go by bicycle, okutambuza amaaso, to let one's eyes wander, okutambuza essimbo, to walk with dignity, okutambuza ekibiina, to direct/ run an organization, okutambuza ekyuma, to operate a machine, okutambuza omutwe, to slip off of the bed while sleeping. Kati atambuza omwaka gwe ogwa 42. He is now in his 42nd year.
o- (mu/ba) boor, unrefined person; clumsy person; stupid person. Omndembe akolera enkoko olunnyo ng'abaana basula wansi. /prov.) A stupid person builds a wooden frame for the chickens while his children sleep on the floor.
be hale and hearty, kumoga bukofu (from nkofu, guinea fowl), to be still awake, be sleepless, cf. ekimogo.
v._tr. take by surprise. Abagenyi bano batugimbye. These guests have taken us by surprise. Otulo tuba- gimbye. Sleep has come upon them unexpectedly.
to refuse flatly, lit. to lick that which digs (enkumbi, hoe, is implied). okukomba obulamu, colloq., to enjoy life, have a good time, okukomba amazzi, colloq., to drink a great deal of beer, okukomba amannyo ng'embwa, to lick one's chops in anticipation of food or (more frequently) drink, okukomba ssente, to acquire money without much effort, to ‘clean up.' okukomba ku kantu, to eat a little bit, taste a little bit; to drink a little bit. Ge balira ge bakomba. They are in great distress, lit. The tears (amaziga is implied) they weep they lick. Yasula takombye ku mpeke ya tulo. He didn't get a wink of sleep all night.
watch, kugenderera kwe- baka, to start falling asleep, be almost asleep. Agenderera kutuuka ku bwa Katik- kiro. He is aiming at attaining the premiership. Genderera ekyapa nti... Watch for the sign which (reads)...