caayi.
okuyigiriza, okusomesa, okuyiza.
omuyiglriza, omusomesa.
okuyigiriza, enjigiriza.
ebbinika ya caayi, ttipoota.
n., ezziga; (rent) ekituli.
v., okuyuza, okutaagula; t. out (hair), okumaanyuula; t. off, okukooza.
v.i., t. along, okupaapiira.
shed, okukaaba amaziga; vide ebiyenjeeze, ebiyengeyenge.
okukookoonya, okuzannyiiki riza.
enywanto.
scaly, olugave.
nzibye) v. i. <£ tr. steal; rob.
etc.; cheat at. Y'abbira mu kubuuzibwa. He cheated in the examination, bbirako, warn/tell privately. Anzibiddeko bubbizi. He simply warned me in private, awatali na kusooka kubbirwako, without being informed privately/in advance.
e- (n/n) teapot.
bbisa (-bbisizza) v. tr. caus. 1 & 2 cause to steal; steal with/ using, okubbisa eryanyi, to engage in armed robbery.
particularly in the sense of team, abound. Oluggya lu- bemberedde abajaasi. The courtyard is swarming with soldiers.
e- usually plur. (ki/bi) dregs (°f mubisi, tea, etc.). cf. obukudumu (obukudumo).
e- always plur. (ki/bi) tears in the eyes.
flow profusely (of tears, particularly in cases of diseases of the eyes).
o- adv. stealthily, furtively, cf. ^bba.
o- (bu/. ) theft, stealing; robbery. cf. ^bba.
o- adv. softly, quietly; stealthily, surreptitiously; on tiptoe.
o- plur. (ka/bu) bits and pieces of dried leaves floating in drinking, water/ tea/mubisi, etc.; dregs or sediment in any beverage.
o- (bu/-) resolution, determination, steadfastness, cf. mala, malirira.
tease; bother, pester.
nzize) v.i. return, come back; go back; go; come up (of crops); take effect (of medicine), kudda mu mbeera, to return to normal, kudda mu maziga, to burst into tears; kudda mu ddiiro, to do a job over (because it was poorly done the first time); to dance again, kudda ngulu, to regain consciousness; to wake up. kudda buto, to become childish, enter one's second childhood (see buto for additional meanings). kudda ku mabbali, to stand aside, kudda mu bi- gere bya..., to follow in the footsteps of, succeed. Tayinza kudda awo kumala bi- seera bye. He can't just stand around and waste his time, abanlu abatalina kadda eri mumwa, people who have nothing to eat, lit. who do not have (a little thing, kantu implied) which returns to the lip. Emmere ezze. The food has been vomited up or The crops have come up.
e- plur. amaliba (li /ma) skin; hide; cover (of a book or magazine). Lugaba yabuggyako eddiba. [t dawned. Dawn came, lit. God took the skin/covering off of (day, daytime, implied by -bu- = obudde). okufuna ekigulira Magala eddiba, to make money, get some money, get something profitable. Bwe batusiba mu ddiba erimu tuliyuza. We just do not get along. We are mutually incompatible, lit. if they tie us in one skin we will tear it open (an almost hopeless feat), cf. ^akaliba, ekiriba.
to lose one's head over something; to lose one's sense of values because of something. N'obugagga nno bwe butyo tebubama- langamu nsa. And do not, in that way, let (the desire for) wealth get the better of you/ cause you to lose your perspective. Okuvuma omusomesa kimumalamu ensa eri b'asomesa. To insult the teacher causes him to lose respect in the eyes of the students he is teaching.
nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.
muscle, nayiga.
amaka.
mukifo kya.
e- (li/ma) disease of the eye characterized by a continual flow of tears; conjunctivitis. Ensenke yeegasse n'ejjanga. Ensenke (another disease of the eye) joined with ejjanga. Things went from bad to worse. Matters reached their lowest ebb.
okukaaba ga jjulujulu, to cry one's eyes out (amaziga, tears, implied by ga). cf. Ajjula.
diluted drink (juice, beer, tea, etc.).
tear off (skin, meat).
a- (ka/bu) small finger. Alina akagalo. He is light-fingered/adroit in stealing, cf. engalo.
a- (ka/bu) small spoon; teaspoon. cf. ekijiiko.
a- (la) colloq. walagi, a kind of very strong Kiganda liquor, lit. it plucks forth a tear. cf. kongola, ezziga.
a- (ka/bu) lit. one-which-de- feats-the-elephant. a kind of small tree, Gardenia thurnbergia. It is so supple in nature that it bends instead of breaking.
plunder, despoil; demolish, destroy, ruin; pull apart; tear to pieces with the teeth.
pus from a boil, wet clothes, etc.). okukamula amziga, to provoke/elicit tears.
e- (ki/bi) place, spot; relig. parish, mu kifo kya, instead of, in place of. ebifo eby'okusomesa ebyereere, vacant teaching positions, cf. obufo, enfo.
e- (ki/bi) [Sie., Hind.f\ large vehicle; railroad car; trailer; cart; ugly old bicycle, kugalangatana nga kigaali kya muyiga, to walk unsteadily; to be unsteady or clumsy in what one is doing, lit., to be unsteady like the bicycle of one who is learning (to ride), cf. eggaali, akagaali.
e- (ki/bi) leavings of grass and bananas which remain after the pressing process used in making beer, ebikamulo bya caayi, tea leavings, tea leaves after the substance has been pressed out of them. cf. kamula.
e- (ki/bi) usually in plur. ebikanja. strains/dregs/residuum of beer, tea, coffee or something squeezed or strained; malt grains, cf. enkanja.
e- (ki/bi) a selection given to students by a teacher for memorization, cf. kwata.
e- (ki/bi) irritation; feeling of annoyance; complaint. Kinyiigo tekiyuza lubugo. (prov.) Complaining does not tear the barkcloth. Mere complaining does not achieve anything, cf. nyiiga.
e- (ki/bi) beard; moustache; whiskers, kukwata mu kirevu, lit. to grab by the beard, i.e., to be insolent towards, to tease (of a child towards an adult), cf. akalevu, amalevu.
e- with the -a of rel. omukazi ow'ekiwaama, a woman with withered breasts; a woman who cannot shed tears.
e- (ki/bi) parched/arid place; bald patch on the head, kukaaba kiwalakate, to go through the motions and sentiments of weeping without actually shedding tears, cf. walakata.
up to the waist, as far as the waist. Nfukiramu caayi okukomya mu makkati. Pour out some tea for me up to the middle of the glass. Yankomya ku ssomero. He accompanied me to school, gye -komya + inf... gye -komya + inf., the more...the more. Gye tukomya okuyiga ennyo gye tu- komya n'okufuna obubonero obulungi. The more we concentrate on our studies the better our grades will be. \bamu gye baakomyanga okutendereza omwami naye gye yakomya n'okwenyumiriza. The more some people praised the chief, the prouder he became.
e- (ki/bi) kind of water bird, teal.
fruit); pluck; snap off, snatch off; disconnect. v.i. loaf, kill time instead of working.
tear up, tear off; scratch; scrape; fig. assail verbally, excoriate/reproach, cf. ekikonjobole; kolobola.
tear off (e.g., a banana leaf, a sheet of paper). See akagiri.
deceive, defraud; embezzle, steal, cf. omukumpanya; kupaakupanya.
call upon; urge; be insistent with. Yabakuutira omugaso oguli mu kusomesa Olungereza. He impressed on them the value to be derived from teaching English.
landulula (-landuludde) v.tr. conv. 1 Sc 2 pull down, tear down; unwind, unravel. cf. akalandalugo, akalandira, akalanduko, ekirandalanda, ekirandalugo, olulanda, omulanda, omulandira, nnamulanda, ennanda; landagga.
ndeekeezezza) v.tr. provoke; tease; cause to get worked up. v.i. become loud and excited, make a noisy fuss. Engeri gye yaleekeezamu nzibu okutenda. It is difficult to describe the noisy and excited way in winch she behaved.
o- no plur. (lu/n) with the -a of rel. permanent; steady; lasting, omuwandii- si olw'olubeerera, permanent secretary, cf. ba, beerera.
o- (lu/n) kind of anteater, pangolin. Ekika kyUlugave, the Anteater Clan.
o- (lu/n) defeat (in sports); forward line (in soccer), oludda olugobe, the defeated team, oludda olugoba, the winning team, ow'oku lugoba olwa ddyo, right wing (in soccer), cf. goba.
o- (lu/n) pipe-stem euphorbia tree; colloq. milk. Yatuwa caayi ng'alimu n'olukoni. He gave us tea with milk. cf. enkoni.
o- (lu/n) stream of dripping liquid (e.g., tears running down the face, a liquid spilled on a table, etc.); mark/stain left by a liquid, cf. kulukuta.
o- with the -a of rel. regular, steady, permanent, abasomi ab'olulango, regular readers (of a newspaper).
be easy to bite. Ennyama terumika. The meat is difficult to bite/is hard to bite into. cf. obulumi, obulumiriza, omulumyo, nnadduma.
o- plur. empombo (lu/n) a young leaf of the banana plant which, after being softened by exposure to the sun, is used in cooking vegetable sauces. The sauce is inserted into about four layers of empombo and then steamed in the pot along with the main food dishes. Amagezi luwombo, bwe luyulika ng'osala olulala. (prov.) Wisdom is a luwombo; when it gets torn you can always cut another one. If one method fails, a wise person will adopt an alternative solution. oluwombo okulufumitamu akati, lit. to pierce a luwombo with a stick, i.e., throw cold water on someone's plans, ideas, etc. cf. ekiwombo.