okulowooza; (meditate) okufumiitiriza; (suppose) okugamba, okusuubira.
carelessness, inevitability (in the sense of being obliged to do what one does not want to do) and even sheer exasperation. Tumaze ga- gendayo. We sent there just for the sake of going. Mumale gaddamu, temulowooza. Just give an answer, don't think about it first. Mala gakola. Just go ahead and do it. Don't spend too much time on it. Among the younger generation there is a tendency to drop the verbal stem which normally follows ga-. The meaning is implied from context, e.g., Twamala ga-. We simply went there (or simply did something else, dep ending on previous context).
consider carefully; reflect, v.tr. ponder, think over carefully; figure out.
geraageranya (-geraageranyizza) v.tr. redup. compare; consider carefully, evaluate; imagine, think of; figure out.
e- (li/ma) bone, okusimba eggumba egganda, to walk. 01 uvannyuma lw'okuki- gaayagaaya baakizuula mpozzi nga kirimu eggumba. After thinking it over they realized that it might just be true, lit. after chewing it they found that perhaps it had a bone inside, okuggwa ku magumba, to lose weight, become all skin and bones, oku- tunguka ku magumba, to cook thoroughly (of meat). Ebigezo bino birimu eggumba. These examinations are quite difficult, lit. have some bone in them. Kirimu eggumba okugamba nti... It is difficult to maintain that. It is hard to say that. lit. There is a bone in saying that... Omwavu lw'alya ennyama amagumba asansa masanse. (prov.) When a poor man eats meat, he scatters the bones around (to impress others ).
be, it is the equivalent of the English prepositions to or from, gye ndi, where I am; to me. Yali afuukidde ddala wa luganda gye ndi. He had become as much as a relative to me. With a change in tone gye becomes an emphatic adv. of place, there, gy'ali (= gye a I i) he is there; he is well (in answering salutations). Idioms: Ekyo kiri gy'ali. That is up to him. Katonda gy'ali! God will avenge me. gye bujja, in the future. God is there = God knows what is best or Nze gye nnali nga jinamba nti ajja. As for me, I kept thinking he would come.
a- (ka/bu) going backwards; retrogression, as an adv. backwards, kukuba kaddannyuma, to go back, retrogress. Kuba akaddauuyuma oiowooze... try to think back... cf. ^dda, nnyuma.
ndowoozezza) v.i. & tr. think, opine, suppose, be of the opinion that.
namely. It is similar in function, to nti (q.v.) but implies doubt and unc ertainty. Yagamba nti alijja. He said that he would come. Yagamba mbu alijja. He said that he would come (but I am not at all sure that he will), as an adv. it would seem that, apparently, one might get the impression, they say. Mbu omubbi bamukutte. Apparently (I think, I have heard) they have caught the thief.
e- (n/n) way of thinking; thinking, thought, idea, concept; point of view. cf. lowooza.
e- (n/n) a person who talks before he thinks, lit. one who does not chew. cf. gaaya.
e- (n/n) kind of fruit like a green berry (synonym for njagi and ntula, q.v.). Ekigere kye kisotta entaligita n'ozirya. Her foot crushes the ntaligita and you (still) eat them, i.e., you like her very much or you think her very beautiful, cf. ligita.
go into a state of panic; rush about; flounder; writhe, wriggle; flutter, okupapira ebigambo, to talk without thinking, blurt out.
okubala; (think) okulowooza.
wish for, destine for; reckon as. Anteebeza okufa. He would like to see me dead. Anteebeza obubbi. He thinks I am a thief, lit. he has me marked out (as someone who engages in) theft.
float around; swav from to side- move cibcut c-im lessly. Yabotola ekyali kinteeyenga ku mwoyo. He expressed openly what I had been thinking about, lit. what had been floating in my soul.
grumble (of the waves, of a storm); whistle, rustle (of the wind); be confused, be at a total loss as to what to do. Abantu abaa- badde wali nga bawuuma buwuumi. (The number of) people who were there was enormous. Owuumye! You must be out of your mind if you think that I am going to do that!
okusonda ssente ez'okumulwala e Bulaaya, to collect money to send him to Europe, okusonda ensonga, to think of reasons, devise reasons.
v.tr. appl. caus. think of; think in terms of. Tebalowooleza mu mawanga. They are not tribally minded.
v.tr. appl. 2 caus. think of/about; figure out; try to remember; consider.
o- (mu/mi) head (in the lit. sense); head, chief, leader; heading, caption, headline. cjinambo ezitalina mutwe na maguiu, baseless/unfounded rumors, kussa mutwe nn maguiu ku bigambo, to make exaggerated statements, kufumba mutwe, to ponder, think intensely, kuba na mutwe mubi, to be unlucky, have bad luck. Tewali amuwa mutwe. There is none who can outsmart him. Omutima (or omwoyo) gundi ku mulwe, I am very worried, lit. my heart is in my head. F>kinlu kino kyamulya omutwe. This (matter) obsessed him, lit. ate at his head. Ya- nninya ku mutwe. He despised me greatly, lit, stepped on my head. Yakuza mutwe nga mmale. He is stupid/empty-headed, cf. olutwe, emjtwelwe, etlwe.
v.tr. appl. caus. judge/deem/think worthy of; make/render worthy of; wish (something) for (someone).
form; devise, think up. cf. omugunzi.
nga bwe is usually rendered as. Nga bwe batali wano, sirowooza nit tukyabalabye. As they are not here, I do not think we are likely to see them, ne bwe = although, even if. Sandi- genze Entebbe omwami ne bwe yandintu- myeyo. 1 would not have gone to Entebbe even if the master had sent me. bwe -ti, like this; bwe -tyo, like that. Kibuuka bwe kiti. It jumps like this. Toyogera bw'otyo. Don't talk like that. The rel. adv. bwe must not be confused with the copula bwe, is/are; the poss. adj. bwe his/her; or the rel. pron. bwe which. The last three are used only in association with nouns whose class prefix is bu-.
‘cook up.' okufumba omutwe, to think, okufumba ku mutwe, to bother one's head. Tewali n'omu afumbye ku mutwe. There is no one who has given any thought (to it), okufumba ennyimba, to compose songs, okufumba ebigambo, to make up stories.
v.tr. appl. caus. judge worthy of; wish (something) for (someone). Tukugwanyiza obukulembeze. We think you worthy of the leadership. cf. nnakigwanyizi; Isaana.
derived from the personal name Mannyowenu, a very easygoing general with the -a of rel. of the character of a joke, ne nseka nga nduyita lwa mannyo wenu, and I laughed thinking it (lit. calling it) a joke. Ebyokulwanyisa ebyakozesebwa byali bya mannyo wenu. The arms which were used were ridiculous/playthings/a joke.
think about.
mortify oneself, undergo sacrifices. cf. -fu, ffeffeffe, effiire, effiiro, aka- fansonyi, akinfiira, kyafakirinaki, omu- fiirwa, omufiisa, omufu, enfiirabulago, ssemufu.
-erowozza (-erowoozezza) v.i. refl. think to oneself; reflect; think things over; reconsider.
endowooza.
to consider/think oneself lucky.
regard oneself as meriting. Mukasa yesaanyiriza nnyo ebya waggulu. Mukasa thinks he is deserving of the better things.
recall, think back to; realize.
think highly of oneself; feel, have a feeling. Seewulira bulungi. I don't feel well.
be cooked; fig. be pained/bruised. Engalo zinneefumbye olw'okukola ennyo. My fingers are bruised from too much work, okwefumba ku kintu, to struggle hard with something, undertake a difficult task. Emmeeme etefumba bigambo ekwogeza munno by'atalyerabira. (prov.) lit. A heart which does not cook its words makes you say what your friend will never forget, i.e., think before you speak.
-egayagaya (-egayegaye) v.i. refl. (redup.) despise oneself; think little of oneself; talk oneself down.