feri; use gyali, etc.
omuduuze, omuduuzi.
etc. (See kala.) okukalira mu muntu, to stand up to a person, take a firm attitude towards a person (e.g., one who has overcharged you or imposed on you). Enseko zankalira ku matama. The smile disappeared from my face (on hearing something unpleasant), lit. the laughter dried on the cheeks. Yamusindirira n'akalirawo. He fired at him and he died instantly/on the spot.
a-: okusiba akanyaaga, to talk too much, engage in annoying/incessant chatter, oku siba akanyaaga ku muntu, to pester/nag/ behave in a domineering manner towards someone.
e- (ki/bi) snatching; pilferage, tendency towards theft; thief, pilferer. cf. kwakkula.
e- (ki/bi) beard; moustache; whiskers, kukwata mu kirevu, lit. to grab by the beard, i.e., to be insolent towards, to tease (of a child towards an adult), cf. akalevu, amalevu.
e- no plur. (li/ma) ill will, rancor, enmity; rare heartburn. Amulinako ekkonda. He has a feeling of bitterness towards him.
make level; plane; polish; rub; rub against, brush against; fig. show hostility towards.
‘rub each other the wrong way.' cf. akakuubagano.
to turn from one person (to talk to another); to turn against a person, have a change of feelings towards a person.
also kyukiza (-kyukizza) v.tr. appl. caus. turn towards/ for, etc.
etc.; face towards; aim at; head for (a destination ).
o-: kuleetako ludiidi, to show undue familiarity (towardsJ.
e- (n/n) splayfootedness; fig. nonconformity, deviation from an accepted pattern of action, ow'embaliga, one who walks with both feet pointed outwards, okusaawa ku mbaliga, colloq. to walk. Yandeeta embaliga mu mwoyo. He caused me to change my attitude towards him (for the worse). Ebintu bigenda mbaliga Things are going wretchedly. , Alima embaliga. He is unconventional/does the opposite of what other people do. cf. baliga.
light up, direct light towards; illuminate; light with a torch; shine (a flashlight). okumulisa enswa, to catch termites (with the aid of torches), cf. emmuliso, emmulisiso.
e- (n/n) accident, mishap; untoward event, unfortunate occurrence.
show an aversion toward.
sooberera (soobe- redde) v.tr. appl. 1 & 2 move towards, approach quietly/slowly/cautiously.
revile, slander be abusive towards.
mpendudde) v.tr. hook and draw towards oneself; reach for and encompass; incite, allure, tempt, induce.
behave towards; cause to pass in/at, etc.
etc.; point at/towards; aim at; face, be opposite; head for fa destination). Yayole- kera eriraga e Masaka. He headed for Masaka. (eriraga = ekkubo eriraga, the road which goes.) Amaka ge goolekedde oluguudo Iw e Masaka. His house faces the road leading to Masaka.
v.tr. appl. caus. aim at; point at; hold out towards; aim/ point with/using.
formative of place + -li, is/are) lit. where there is/are. This functions as a preposition rendered variously as to, towards, from. Genda eri Mukasa. Go to Mukasa (or Mukasa's). Ava eri omwami. He is coming from the chief, cf. -li.
oku- tunula ku —, to face, face towards; look towards. kutunula muntu mu mutwe (or mu nviiri), to look down on a person, to be indifferent towards a person, lit. look at a person in the head (or hair). Ennyumba zitunula ku luguudo. The houses face the street. Yatunula ng'amazeewo. He stood looking with a vacant/blank expression on his face. Obudde butunula. It is dawn. It is twilight.
v.tr. appl. caus. cause to move forward/approach carefully; bring carefully towards.
v.i. have a look of disgust. v.tr. view with disgust/scorn; look at threateningly; be rude/insolent toward. cf. kimbuula.
treat with silence.
seize (in wrestling); get the better of; surpass, prevail over; treat, behave towards, v.i. behave, act. kuyisa mu muntu lukwe, to incite to join in a plot/conspiracy, kuyisa mumwa mu muntu, to speak slanderously/critically/in a backbiting manner about someone, butabaako w'oyisa kigere, to be crowded/hemmed in, lit. have nowhere to pass your foot, okuyisa etteeka, to pass a law. okuyisa amaaso, to give a quick glanceAook. okuyisa omukka mu nnyindo (mu kamwa), to breathe through the nose (mouth), kuyisa amazzi mu kamwa, to rinse the mouth with water, kuyisa olugero, to cite an example/give an instance (by quoting a proverb, etc.). kuyisa kiwulu, to hold a parade, kuyisa ensana, to plait mats. Yampisaako ow'e Mbuya. He beat me. (ow- implies Kaggo, the ssaza chief of Kyaddondo; kaggo also means small stick). Ekikolwa ekyo ne tukiyisaako buyisa maaso. We simply overlooked/took no notice of this act.
v.i. Sc tr. appl. treat; behave towards. Nze tongirira kyejo. Don't be insolent to me.
-efuukira (-efuukidde) v.tr. appl. refl. change one's attitude toward; turn against; ignore. Yatwefuukira. He turned against us.
to change one's feelings towards a person, turn against a person; give someone the ‘cold shoulder.'
-ekanga (-ekanze) v.i. & tr. be startled/ shocked (at); be dismayed (at); be alarmed (by); be astonished at; feel a revulsion (toward).
-erembereza (-eremberezezza) v.i. & tr. appl. 2 caus. refl. approach cautiously/ carefully/slowly; be deliberate and slow in one's actions (towards). cf. olulemba.
omwepankopanko, omwe- pansi, nnakapanka.