amazima.
a mazima, talimba.
a-: eby'akalebule, untruth; false statements; libel, cf. lebula.
a- (ka/bu) small book; booklet, aka- tabo ak'amawulire, newspaper, news magazine. kukuba katabo, colloq., to lie, tell untruths, cf. kitabo.
e- (ki/bi) part; portion; section; half; district, region; role, part, amazima ag'ekitundu, partial truth, a half truth, ekitundu eky'okuna, one fourth. Okkirizi- bwa okusasula mu bitundutundu. You are allowed to pay in installments, cf. entundu.
a- plur. (li/ma) truth, as an adv. actually, truly, in truth.
one who adds to or euibi'oiuers on tne truth (but not in a vicious sense), cf. panka.
e- (n/n) savor, flavor (of food); sense, meaning, significance; truth, okuggwamu
etc. okutuulira omwana, to kill a child (at birth), mukunnaanya atatuulira mazima, an editor who does not sit on the truth, ‘i.e., who will tell the truth at any price.
obulimba, ekisalaganyi.
limba, si a mazima.
unfounded asser- tion(s), untruth; shameful things.
emphasize; corroborate; do to an extreme degree, n'aggumiza nti, and he emphasized that. Ekifaananyi kyandinnyambye okuggumiza amazima gange. The picture would help me corroborate the truth of my statement. Yazinye n'okuggumiza n'aggumiza. She danced and danced. cf. -ggumivu, omuggumiro.
invent keep one's word; distort words, distort the (stories, lies); ascribe falsely. okujwaŋŋanya ebigambo, to twist/distort truth, be lacking in credibility.
misrepresent, okusalaganya ebigambo, to spread lies/slander, distort the truth, misrepresent matters. cf. akasale, ekisale, olusalosalo, omusale, omusazi, ensala, ensalawo, ensale, ensa- lika, ensalo.
o- (mu/ba) drunkard. Omutamiivu tabaaga mbwa. (prov.) A drunkard does not kill a dog (thus violating a taboo). Even a drunkard has moments of lucidity and truth, cf. tamiira.
v.i. appl. 2 be very bitter. Amazima gatera okukaayirira abamu. The truth is usually very bitter for some people. Emmere abantu yabakaayirira. The people felt very bitter/the situation was very bad for them, lit. the food became bitter to the people, okukaayirirwa kaamu- lali omuntu gw'aba talidde, to have a bitter taste from peppers one has not eaten, i.e., become worried or involved in matters which do not concern one.