okutegeera, okwete gereza.
amagezi, obukaba kaba; (agreement) endagaano.
okukwata, okusiba; understand, okutegbera, okumanya; (fear) okutya.
o- (bu/-) intelligence, discernment, understanding, cf. tegeera.
okutegeera.
e- (li/ma) lit. large cloth, okusa- lawo eggoye, to straighten out a misunderstanding, clear up a point, settle an unresolved situation. Eggoye lyasaliddwawo.
nziguse) v.i. come upon, happen upon; arrive at; come out onto or into, kugguka mu muntu, to become wise to a person, understand a person's real motives.
nzikuse) v.i. & tr. be satisfied/sated/full (esp. with reference to food and drink), kukkuta bijanjaalo, colloq. to be pregnant, kukkuta muntu, to be disgusted/fed up with a person, kukkuta kintu, to be disgusted with something; to understand something clearly.
e- (n/n) disagreement, misunderstanding; dispute; quarrel, cf. bojja, bojjana.
e- (n/n) sheep; ram; ewe. Ekika ky'Endiga. the Sheep C!an. kusulika mutwe nga ndiga, to pretend to understand what is said when one really doesn't, lit. nod the head like a sheep, cf. ^akaliga, Wakaliga.
e- (n/n) agreement, understanding. enzikirizaganya y'emisaala, wage agreement, cf. kkiriza, kkirizaganya.
okulaba, okutunula, okulengera; (understand) okutegeera, okwetegereza; (visit) okukyalira, okulaba ; (see off) okuwerekera.
of food); fig. be disturbed; be in a state of turmoil. Batabuse. There is a misunderstanding between them.
v.i. appl. caus. recip. have a disagreement/misunderstanding with each other.
v.tr. know; understand; recognize; notice.
comprehensible; be easy to understand; be identifiable.
v.i. become clear/understood; be understandable; be explained. cf. ennyinyonnyola.
drinks, beverages, kunywa taaba, to smoke tobacco, kunywa buzzi, to understand with no difficulty (e.g., a school lesson); to complete without any trouble (a task), lit. to drink like water. kunywamu kendo, to outdo others, lit. to drink from a small ladle, eggoolo okunywa, to be scored (of a goal in football), kunywa mpewo or ku mpewo, to enjoy oneself, have a good time, lit. drink some air. Tanywa gu- teeka. He is not one to be trifled with/to fool with, lit. He does not drink (beer) which has settled down. Zinadda okunywa. There is going to be a showdown. We (they) are going to have it out.
v.i. & tr. recip. be perfectly seasoned; more frequently in a fig. sense be convinced; be satisfied; understand (what is told); be permeated with. Yali omusajja eyanogaana eddiini. He was a man who was filled with religion. Eddoboozi lyawulikika nga lya muntu otulo gwe twali tunogaanye. His voice sounded' like that of a person who was overcome with sleep.
preferably; that's more like it, that is good, that I can understand/appreciate. Yansaba waakiri mmireko enkambi. He asked me at least to take a sip. Waakiri okufa ne tuta- fugibwa oyo. We would rather die than be governed by that person. Mpulira waakiriko. I am feeling a little bit better.
entaputa.
come to an agreement, reach an understanding (esp. with regard to work).
discerning, understanding. cf. tegeera.
comprehend, understand; recognize, identify; make out, discern; ascertain; find out about.
able to understand quickly, capable of ‘catching on.' cf. kwata.
slow to understand. cf. omukatagga.
simple; rapid, fast; quick (to do, understand, etc.). emirimu emyangu, light jobs. Ba mwangu. Hurry up. Mwangu okutegeera. He is quick to understand or He is easy to understand. Ndi mwangu okujja. It will be easy for me to come. cf. yanguwa, obwangu, byangu, ebyanguwa, kyangungu, amangu, amangwago.