ku. . ., kunguluku. . .
conj. then, thereupon. interj. response to weebale, thank you. ebyo nga bikyali awo that being the case; meanwhile.
okujja; (come here) jangu! (come in) yingira! c. back, okukomawo. c. near, okusembera. c. out, okufuluma. c. out into, okufuumuuka, okuggukiramu. c. off, okubebbuka, okuwaguka. c. out (of handle), okukuukamu, okusowokamu. c. to an end, okukoma, okuggwa. c. upon, okusanga, okusisinkaniriza. c. on suddenly, okuzinduukiriza. c. up, okwambuka. c. down, okukka, okuwanuka. c. to one's senses, okweddamu. c. and go, okwesussa, vide okuwalattana, okuyengeetana.
okwegonza, okupanka, okweguya.
nziguse) v.i. come upon, happen upon; arrive at; come out onto or into, kugguka mu muntu, to become wise to a person, understand a person's real motives.
come upon, fall upon by accident, cf. gwa.
okutanza; i. upon, okwekanyamuza.
and I was struck by the idea that... okujjirwa obulwadde/omusujja, to contract an illness/fever. Jjo nnajjirwa omugenyi. Yesterday I had a visitor. Tujjiddwa (said at the arrival of an unwanted guest). Look what the wind has blown in.
one who goes into a deep sleep upon retiring, lit. (one who) dies in the evening, cf. fa, ggulo.
thereupon, ko ye nti..., then he said... (between two substantives) and, in addition. Abasajja babiri ko n'abakazi basatu batti- bwa. Two men and three women were killed.
call upon; urge; be insistent with. Yabakuutira omugaso oguli mu kusomesa Olungereza. He impressed on them the value to be derived from teaching English.
o- lit. one (ctay, oiunaku, implied), at one time; once, on one occasion, one day. lwali lumu nga..., once upon a time; on one occasion (used at the beginning of a narration of a past event), lumu is the normal form for one with nou-ns of the lu/n class. olulimi lumu, one language, cf. 2.mu,
a-: okuyiikirwa amanzaali, lit. to be spilled upon by curry powder, i.e., to have a great feast, dine sumptuously, c.f. ebinzaali.
e- (n/n) leopard. Ekika ky'Engo, the Leopard Clan. Bwe nnamusanga, nnali ?dde ku n~c crikc sm-.vsna. When I •met him he was in a furious state of mind, lit. 1 was like one who had fallen upon a leopard with a cub. Ekitta engo kigiyinga buzito. (prov.) That which kills the leopards is heavier than the leopard, cf. Wango.
pron. used as adv. then, thereupon. olwali olwo nga (used in the middle of a narration), then one day, then on a certain occasion.
omulundi gumu; at o., amangwago, kaakati; o. upon a time, olwatuuka; edda.
meet unexpectedly, surprise.
etc. okutyabira muntu kalimu obuwuka, lit. to collect for a person (akaku, small piece of firewood, implied) in which there are small insects, i.e., to cause trouble for someone, okwetyabira akalimu obuwuka, to bring trouble down upon ones'elf. cf. omutyabi.
okulinda, okulindirira; (vainly) okwandaakalala. w. upon, okuweereza. w. a bit! lindako! ogira otuula awo! w. at table, okusumaama. w. over a day, okwosa. lie in w., okuteega. w. about, okuzimbirira.
Walumbe y akigaba. (prov.) lit. That which upon dying you have not given away, Walumbe gives it away. You can't take it with you. Walumbe amuttutte e Ttanda. He has died, lit. Walumbe has taken him to Ttanda (the place of the dead). cf. olumbe.
mpumidde) v.tr. run into, bump into; stumble upon; mistake, fail to see.
etc. Abalenzi baamuyiikira ne bamukuba empi. The boys fell upon him and slapped him.
strive to catch up with.
come upon by surprise/suddenly; catch in the act; act by surprise.
v.tr. caus. impoverish; bring great sufferings upon.
come upon hard days. okuyondoba inf.
chance upon. Yajjirira kutuyamba. He came expressly to help us.
cause to suffer, bring great suffering upon.
make an appeal to.
to pay).
e- always plur. (n/n) trouble; sorrow, sadness, eky'ennaku, unfortunately. Ennaku zaamulaba. He had trouble. Troubles came upon him. Ennaku zinzimbyeko akayu. 1 have nothing but trouble. I am up to my neck in trouble, lit. troubles have built a little house on me. cf. -naku, obunaku, omunaku, nakuwala.
suffice; be correct; fit, suit. Waddanga erinnya lye lyamutuuka. The name Waddanga suited him. Ebibuuzo byonna yabituuka. He got all the questions right. Mukasa si munafu kutuuka awo. Mukasa is not that lazy/weak. Yatuuka n'agamba nti.... He even, said that... Nteekwa okubawayiza ebyantuukako. I should tell you about the things that happened to me. Awo olwatuuka nga... Once upon a time... bwe gutuuka awo ne gunyuma, that is where things get (the story gets) interesting.
v.tr. meet; come upon; come upon by chance.
occur; fail (in an examination), kugwa butaka, to fail to hit the mark, fail, be unsuccessful, kugwa mu bintu, to hit upon a good thing, have a stroke of luck, get a high or rewarding position, kugwa nsimbi, to go bankrupt, kugwa muntu, to become enamored of/‘fall for' a person, kugwa ku muntu, to backbite/ slander a person in his absence, butagwa kintu, not to miss anything. Omukazi oyo tagwa mikolo. That woman never misses any big occasions, kukigwako, to experience misfortune/tragedy/disaster. Abaana abo bakiguddeko. Those children have really had their share of misfortune, kugwa mu ttaano, to finally receive/get what one has anxiously wished or expected, lit. to fall in five (fingers). Ku Lwomukaaga omu- fumbi w'ettooke ajja kungwa mu ttaano. On Saturday I am getting married/the girl will finally be mine, lit. the cooker of matooke will fall in my five (fingers), kugwa mu buwufu, to follow in the footsteps of; to follow what anotheris saying, ‘catch on.' Yali tannaba kumalayo bigambo ne mmugwa mu buwufu. I understood what he was saying before he was finished talking. Akabenje ak'amaanyi kaaguddewo olunaku lw'eggulo. A serious accident happened yesterday. Kino kyamuguddeko bugwi. This came to him as a great surprise. Ekigambo kino olwamugwa mu kutu... When she heard this..., lit. when this word fell in her ear. Abagenyi baatuguddeko bugwi. The visitors came to us unannounced/unexpectedly.
v.i. recip. fall on one another; come upon one another unexpectedly.
v._tr. take by surprise. Abagenyi bano batugimbye. These guests have taken us by surprise. Otulo tuba- gimbye. Sleep has come upon them unexpectedly.
ensisinkano; sinnaana.
osanga, perhaps, maybe. Zinsanze! Woe is me! lit., (sorrows, ennaku implied) have found me. Ziribasanga mmwe! Woe unto you!
etc.; descend upon; begin. Bwe yajja yakkira ku kunvuma. When he came the first thing he did was to insult me. Omanyi ebintu gye byakkira? Do you know how the matters were settled?
-eyogerezaako (-eyogerezzaako) v.tr. appl. 2 caus. refl. try to talk to (someone) who does not want to be engaged in conversation; impose oneself/one's conversation upon.
abstain from, -ezira + infinitive, all that is needed, immediately upon. Leero yezira kunywa ku mwenge, n alyoka atandika okuyomba. All that he needs is to take a little drink and he starts arguing. Abasajja kyezira kuwulira ku nduulu nga badduukirira. All that is needed is for the men to hear the alarm and they rush to the rescue.
bring down upon oneself.
-ereetera (-ereetedde) v.tr. appl. refl. bring for oneself; bring upon oneself.
-ereetereza (-ereeterezza) v.tr. appl. 2 caus. refl. bring upon oneself. Emitawaana agyereetereza. He brings trouble upon himself.
appeal to; beseech, ask, implore.
take upon oneself; undertake, okweggyamu olubuto, to abort oneself.
-ewendulira (-ewendulidde) v.tr. appl. refl. hook and pull down for oneself; bring down upon oneself; draw upon oneself. cf. empenduzo.
depend upon. Yeesigama ku kisenge. He is leaning against the wall.