okulinda, okulindirira; (vainly) okwandaakalala. w. upon, okuweereza. w. a bit! lindako! ogira otuula awo! w. at table, okusumaama. w. over a day, okwosa. lie in w., okuteega. w. about, okuzimbirira.
omuweerbza, omusumaami.
okulindirira.
e- plur. amalindirizi (li/ma) opportunist; hanger-on, someone who waits about to exploit any opportunity, cf. linda, lindiriza.
twilight (on the Equator the period immediately preceding and following six P.M.). cf. linda, omuzaana; kalabiri- zabazaana.
do insistently, keep on (followed by the inf. of another verb). Nnakanda kulinda nga tajja. I kept waiting but he did not come. Nnakanda kwegayirira nga bwereere. I kept pleading but all in vain.
wait around a long time; linger; delay; spend a long time; languish.
keep (someone) waiting; be slow with; cause to languish.
a-: okubeera ku katuubagiro, to be tired of waiting; to be frustrated by not getting what one wants, cf. tuubagira.
a-: Used in the proverb: Ow'akatuubo tabuulirwa bugenyi. A glutton should never be told of the dainty food awaiting him. cf. 1 tuuba.
okukuuma, okutereka. k. on, okunyiikira, okufuba. k. up to work, okukalaabiriza. k. waiting, okukalanga.
e- (ki/bi) piece of cloth; rag; duster; patch; bandage. Ate linda ggwe, bino bi- kyali biwero. But just wait, this is only the beginning (of what I have to tell you). kuba biwero buwero, to be nothing, be far inferior to the person or thing with which comparison is being made, lit. be mere rags.
to settle a dispute. Ekimala empaka kusirika. The way to settle a dispute is to keep silent or On points of dispute it is best to wait and see kumala bwoya ku n turn be, to keep (someone) running ragged, annoy (someone) by keeping him on the go all the time, lit. finish off the hair on the calves of the leg. kumala mmya, to put (someone) in his place, take down a peg. kumala muntu maanyi, to take the wind out of someone's sails, kukamala, to cause trouble (ka = akabi or akabaate). Okamaze. Now you have gone and done it.
v., okulimba, okudyeka, okutema amagembe. l. down, okugalamira, okwebaka, okwegalika. l. as dead, okulambaala. l. in wait, okuteega. l. in pools, okulegama.
nniimye) v.tr. lie in wait for.
nninze) v.i. wait. v.tr. wait for, await.
linzisa (-linzisizza) v.tr. caus. 1 & 2 cause to wait; cause to guard; guard with/by means of.
e- (n/n) hut in a tree where hunters lie in wait, ennyonjo y'ahakuumi, guardhouse. cf. ekiyonjo, omuyonjo.
adj. usually following a noun of time, final, last; decisive, critical; long awaited. Omwezi guno ye nsalesale ku bakozi abagtvira. This month is the deadline for foreign workers. Leero ye nsalesale. Today is the final day or Today is the day that has long been awaited.
be on the watch fui, ambush; bewitch, hex. v.i. be offside in soccer.
offer a seat to, cause to sit; make wait; convene (a meeting), kutuuza muntu mu bigambo, to call someone to account for his words or actions.
v.i. be kept waiting; misfire.
kufuuyirira kanwe (or kagalo), to wish someone bad luck; to wait impatiently for a desired event, lit. to keep blowing on one's little finger. Fuuyirira enkuba ereme kutonnya. Keep your fingers crossed (make a wish) that it won't rain. Nga bw'ampisizza bw'atyo nja kumufuuvirira agwe ebibuuzo. Since he has treated me in this fashion, I hope/I am going to make a wish that he flunks his examinations.
v.tr. wait for; wait around for.
v.i. appl. 2 sit around waiting.
6- (mu/mi) tail. Linda kiggweeyo afumita mukira, /prov.) lit. Wait until it (ekisolo, animal, implied) comes out, he pierces only the tail (and thereby give the animal an opportunity to run away). Perhaps this is similar to Strike when the iron is hot. cf. akakira, ekkira, olukira.
o- (mu/ba) one who serves, servant; attendant; waiter; waitress, cf. ^wa, weereza.
(low tone) particle used: 1) as the introductory element in the second of two closely related clauses. The corresponding English may be a verbal participle; in other cases nga may be rendered how, how much. Mbalaba nga batambula mu kkubo. I see them walking in the road. Bwe yalaba ng'akooye n'asaba okuwummula. When he saw how tired he was, he asked to rest. 2) as the equivalent of the English conjunction if. Nga tebatuuse ku ssaawa bbiri, tobalindirira. If they have not arrived by eight o'clock, do not wait for them. 3) as the equivalent of the English conjunction when. Ng'otuuse obandabiranga. When you arrive give them my regards. 4) in conjunction with bwe, meaning while, as. Tunyumye nga bwe tuwaata. Let us converse as/while we are peeling. 5) as the introductory element in a ‘not yet' clause (= neg. + -nna-). Toweereza bbaluwa ezo nga sinnakugamba. Do not send off the letters before I tell you. 6) as an untranslatable element in some compound tenses. Babadde nga bayimba we nnagendeddeyo. They were singing when I went there. (E.O.A.)
v.i. wait around impatiently/in vain; loiter about; be abandoned/empty/unoccupied. okwandaakalala inf.
stop. cf. omusumaami.
teem. Abanlu abaali ku kisaawe okulinda Kabaka baali bafuluuta bufuluusi. There were droves of people at the airport awaiting the arrival of the Kabaka.
o- (mu/ba) [Sw.ff waiter, one who waits on tables, cf. sumaama.
okufumbirira omugole, to wait on a bride (a series of functions traditionally performed by the paternal aunt and sister-in-law of the bride, including instructions, special care, etc.).
v.tr. caus. lie in wait for; spy on; watch secretly. cf. omuliimi.
v.tr. appl. 2 wait; keep waiting; wait around for.
-efaanaanyiriza (-efaanaanyirizza) v.i. Sc tr. appl. 2 caus. refl. pretend; compare oneself; imagine oneself; imagine/visualize. Tayinza kubyefaanaanyiriza. He cannot visualize/imagine them. Yali annee- faanaanyiriza omuntu omu gwe yali azze okulindirira. He had thought (mistakenly) that 1 was a person whom he had come to wait for.