Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 27 result(s) for "watch".
Alphabet
Entries
butiribiri EN→LG

o- adv. tightly, firmly, closely; rigidly, strictly, okukuuma obutiribiri, to guard closely, okukuuma essaawa obutiribiri, to be absolutely punctual. Omusawo omulwadde amukuuma butiribiri. The doctor is keeping a close watch over the patient.

Open page
kalimi EN→LG

a- (ka/bu) small tongue; hand (of a clock or watch), kukaza kalimi, to be all talk, to talk when action is required, kukuba muntu kalimi, to coax/sweet-talk someone. Era akalimi bwe kaalumvi'...And when the time finally arrived... 'lit. When the small tongue bit. cf. olulimi.

Open page
kaza (-kazizza) v.tr. caus. make dry EN→LG

cause to dry; make firm; fig. make certain of; confirm, affirm; know well; pronounce well; name, nickname, dub. okukaza amaaso, to harden one's gaze; to be watchful, okukaza ekkubo, lit. to dry a path, i.e., to frequent, habituate. Omusajja oyo eya- kazibwako erya Kapere, this man who was nicknamed (erya implies erinnya, name) Kapere. Oluganda alinga alukazizza. He seems to have learned Luganda very well. Omwezi gukazizza bulungi. The moon is shining brightly.

Open page
kisisimuka EN→LG

e- (ki/bi) watch of the night; sleep, okukwata ekisisimuka, to sleep. Ali mu kisisimuka. Heis asleep. E Bu- ngereza twakubayo ebisisimuka bibiri nga tugenda mu America. We spent two nights in England on our way to America, cf. sisimuka.

Open page
kuuma (-kuumye) v.tr. watch EN→LG

watch over; guard; protect; maintain, keep, okukuuma ekyama, to keep a secret, okukuuma olu- bugo (nga lubaale mubbe), to guard the bark- cloth (after the lubaale has been stolen), to close the barndoor after the horse has been stolen. Akuuma omwami akira akuuma ente. (prov.) He who looks after a chief is better off than he who looks after a cow.

Open page
lubambo EN→LG

o- plur. emmambo (lu/n) wooden peg used for stretching a skin/hide; tent peg. kussaako mmambo (with amaaso as indirect object), to look/watch intently. Amaaso yagassaako emmambo. He watched intently, cf. bamba.

Open page
ssaawa EN→LG

e- (n/n) [Sw.,Ar.3 hour; time of day; watch; clock. Ssaawa mmeka? What time is it? okukyuka ng'essaawa, to be fickle, be as changeable as a chameleon, essaawa ey'oku mukono, wristwatch.

Open page
stop EN→LG

v.i., okukoma, okwesittala, okusikattira; (remain) okubebra, okutuula; (rest) okuwummula; (of watch) okusirika.

Open page
simba (-simbye) v.tr. plant; stick upright in the ground; pitch (a tent); park (a car) LG→EN

ku- simba maaso, to look at/watch closely, ku- simba liiso, to stare at. kusimba kabuuzo, to question/grill intensively, kusimba bwanda, to stay put in one place, kusimba makanda, to make one's headquarters or regular base (at), kusimba mboozi na muntu, to have a long conversation with a person, kusimba bigambo, to be an interesting and effective speaker, kusimba nnwe mu mmere, to pick at one's food, kusimba kattabagole (lit. - it kills the newlyweds!, to jab someone with one's elbow, kwegayirira n'osimba n'omutwe, to plead with earnestly, ku- simbako bwala ku muntu, to apprehend/capture a person. Yalwala n'asimbayo ne ki- tooke. He recovered after a long illness which had brought him to the brink of death. Ajjaokusimba ennyo amannyo ku nsonga eyo. He will stress/emphasize (lit. plant the teeth in) this reason. Tugakusimbye okulaba nga... We are watching you to see that... lit., We have planted (eyes; -ga- implies amaaso) on you. kinsimbye (la), sharp pain in the chest; influenza.

Open page
mumizi LG→EN

o- (mu/mi) one who swallows, swallower; glutton. Ekizikiza kiyamba mumizi. (prov.) Darkness helps a greedy eater (because no one is watching). Basisinkanye omumizi n'omuwuwuttanya. (prov.) lit, They have met the glutton and the one who gulps hot food. An irresistible force has met an immovable object, cf. mira.

Open page