ekkubo; (custom) empisa; (plan) amagezi; make w. for, okusegulira.
mpayizza) v.i. converse, talk, chat, okuwayamu, to have a little conversation, chat a while.
omutambuze, omuyisi.
) v.tr. caus. give in marriage; marry off (a woman). cf. wasa.
okutega.
pron. & adj. those, those people (referring to individuals relatively near the speaker as opposed to bali, those at some distance away).
ebiweebwayo, ebirabo.
bulijjo, edda n'edda lyonna, ennakuzonna, buli kaseera.
okulongoosa; a. one's ways, okwesanyiriza.
run a., okudduka; take a., okuggyawo, okuggyamu; throw a., okusuula; go a., okuvaawo; empty, okuyiwa.
commence superficially. cf. ebbanga, obwebange, ekibangirizi.
e- (1 i/m a) [Sw., Port.] well-made box (not of the throw-away variety); chest; trunk; safe.
mminze) v.tr. drive away, chase; drive (an automobile); ride (a bicycle). okubinga emisinde, to chase quickly; to run fast; to drive/ride fast.
e- always plur. (ki/bi) roughness and skin irritation caused by shaving.
e- always plur. (ki/bi) bowlegs, with the -a of rel. bowlegged. Wa bitege. He is bowlegged. Gye twakyadde baatufumbiddeyo enkoko, ekyemisana ne kigenda bitege. They cooked chicken for us where we went to visit, and it turned out to be a wonderful meal.
e- always plur. (ki/bi) string of beads.
e- always plur. (ki/bi) tears in the eyes.
omubombl; -ebomboola.
be cooked thoroughly (the traditional way of preparing matookej.
kukuba budinda, to know thoroughly, have down pat. Oluswayiri balukuba budinda. They know Swahili very well. cf. eddinda, amadinda.
the first kabaka of Buganda, passed on his way to Buganda.
o- always plur. (bu/-) scraps of firewood, cf. oluku.
adj. & pron. each; every; all; everyone, buli kiseera, all the time, always, buli kimu, everything, buli kyonna, everything. buli wonna, everywhere, buli wantu, everywhere, na buli kati, even now, up to the present time, buli gye bagenda, everywhere or wherever they go. buli lwe bagenda, every time or whenever they go. buli ayagala okujja, everyone or anyone who wishes to come.
omuntu owa bulijjo, the common man, the man on the street, enkola eya bulijjo, the usual practice, the normal policy, mu ngeri eteri ya bulijjo, in an unusual way. cf. buli, jjo.
o- (bu/-) beauty; goodness; good; quality, as an adv. well; nicely; effectively; properly, oluguudo lw'obulungi- bwansi, public highway, road built by communal effort, lit. good of the country. Obulungi, bukira obugagga (prov.) Virtue is better than wealth, cf. -lungi, omu- lungi, nnalulungi.
be lacking, lack; be at a loss for; lose. Yabulwa eky' okuddamu. He was at a loss for an answer. Nnali siyinza kubulwa ddoboozi lye. I could not be mistaken about/fail to recognize his voice. Bwe yamunoonya n'abulwa n' agenda. When he looked for him without success (lit. and he was missing) he went away. Omuntu bw'abulwa by'ayogera anuuna ne ku vvu. (prov.) When a person is at a loss for words he even sucks on ashes. (This is said of a person who talks for the sake of talking).
make disintegrate; wear away.
o- adv. identically, in the same way. cf. 2-mu.
o- adv. like tobacco, ennaku kuzinywa butaaba, lit. to drink the days (or sorrow; ennaku may mean either) like tobacco, i.e., to pass away the time; to spend long and dreary days. cf. taaba.
olugendo is implied by -lu-). to be just beginning, to have a long way to go. Tetunnaluba. We are just beginning.
o- (bu/-) way out of a difficulty/dilemma. cf. watanya.
o- (bu/-) euph. excrement of children.
o- (bu/-) sacking, pillage, expropriation of property by force, cf. yaya.
o- (bu/-) misery, suffering; poverty, the state of being curled/coiled folded, obwezinge bw'enviiri, the way the hair is curled, cf. zinga, -ezinga.
e- plur. (ki/bi) light things (often with reference to a small number of items packed for a journey), kusiba byanguwa, to be gravely ill, lit. to pack one's things, kusibamu byanguwa, to move away from a place (because one dislikes it or is obliged to move). cf. -yangu, yanguwa.
olwenda.
okusuula wansi; (away) okusuula; (stones at) okukasuukirira; (young) okusowola.
olutindo.
v., okuyigga, okugoberera; c. away, okugoba.
ekirabo, ekiweebwayo.
e- adv. long ago, in former times; (with a future verb) in the future, eddako. a short time ago; (with a future verb) later on, in a short time, afterwards, edda n'edda lyonna, always (only with the past). Edda n'edda lyonna wali oli ludda wa? Where were you all that time? Tulibiraba edda. We will see them in the distant future. Tunaagenda edda. We will be going later on (in the near future).
e- (li/ma) step; rank; grade, degree. plur. amadaala ladder; stairs, stairway, steps, ow'eddaala, someone who has acquired a high status/position, cf. aka- daala, ekidaala.
e-: okukuba eddema, to knock away an opponent's stick in the game of mbirigo.
niziruse) v.i. run; run away; flee.
okukyama, okuwunjuka, okuwaya,
okufa, okutondoka, okukutuka; d. away, okuzaama; vide okubumbula, ekikutuko.
mutilate the forms of the language in a way roughly similar to that employed in speaking pig Latin.
ekirabo, ekiweebwayo.
omulyango.
n., enfuufu, effufugge, ebikwa kwaya, empumbu.
to lose one's head over something; to lose one's sense of values because of something. N'obugagga nno bwe butyo tebubama- langamu nsa. And do not, in that way, let (the desire for) wealth get the better of you/ cause you to lose your perspective. Okuvuma omusomesa kimumalamu ensa eri b'asomesa. To insult the teacher causes him to lose respect in the eyes of the students he is teaching.
pron. & udj. for singular nouns of the n/n class, that (at some distance away), enkumbi eri, that hoe. as a demons, adv. there (some distance away), cf. eyo, eno.
omwala.
in a, lukwayo.
v., okubuuka; (run away) okudduka.
v., okuwaliriza, okukaka, okukabiriza, okukoza amaanyi. f. way in, okuyingirira. f. way through, okubabalama, okw ewagaanya, okuwagga, okuwaguza. f. hand of, okuvunvubika. f. oneself, okukambiriza. f. a laugh, okwesesa. f. in., okubambalika.
carry away (of a storm or hurricane).
become wide open, spread apart (of the mouth, legs, usually in an exaggerated or unpleasant way); be/become tasteless (of food); become ineffective; diminish.
okwayuuya; (in astonishment) okusamaalirira.
consume slowly (of a disease), v.i. be dilatory, ‘beat around the bush.' (probably the redup. caus. of gaga, q.v.)
nnenze) v.i. go, go away; relieve oneself, ‘go.' Before a following infinitive it expresses future time. Tugenda kugenda. We are going to go. oku- lugenda, euph. to die, lit. to go on the journey (olugendo is implied by -lu-). Mu- naffe alugenze. Our friend is dead.
v.tr. provide by way of supplement, add (something different), kugereka nva, to add greens (to the main dish).
okuweebwa, okufuna. g. up, okugolokoka, okuyimuka. g. better, okussuuka, okulamuka, okuwona. g. out of the way, okusegulira. g. ready, dkweteekateeka. g. away, okuvaawo. g. out, okuvaamu. g. off, okuvaako; (penalty), okuwona.
e- (li/ma) egg. amagi amasii ke, fried eggs, kukuba za ku magi, to be a coward, act in a cowardly way, lit. strike the hens (enkoko is implied by za) (who are sitting) on the eggs. Kiriba kya nsonyi bwe mulirya eggi. lit. It will be a shame if you eat the egg. This derives from the proverb okulya eggi okwesub.ya omuwula, to eat the egg and miss the meat. The implication is that if one allows an egg to develop into a chicken the gain will be greater. Bulijjo afuna magi mu kubala. He always gets zeros in arithmetic, cf. ekigi.
betaken/ taken away, etc.
nzigye) v.tr. take; take away/ off/out, etc. (The enclitics -ko, -mu, -wo are frequently suffixed to ggya, performing a role analogous to that of the adverbs following take, i.e., away, off, etc.). Ggyawo ekitanda. fake the bed away.. Ggyako ekikopo. Take the cup off (e.g., of the table), okuggyako, except, excepting, okuggya ku mabeere, to wean, okuggya omwoyo ku kintu, to neglect/forget something. okuggya akagere, to start walking, try one's first steps, okuggya obutiko, to pick mushrooms, okuggyawo omusango, to dismiss a case (at law). Kyanzigya enviiri ku mutwe okulaba nga... It made the hair stand up on my head to see that... Ebigambo bye yayogera byamuggya n'amaziga mu ki- wanga. The things which he said made her cry, lit. took tears from her skull. Temuggya okwo, mugende mu maaso. Don't stop there, go on. Keep up the good work.
ekirabo, ekitone, ekiweebwayo; g. of food to king, olukungo.
etc. kugobera munya mu ssubi, lit. to drive a lizard into the grass/thatched part of a house, i.e., to tell a person to do something which he is very glad to do/which he would want to do anyway.
sag, tip; bend; move/walk in a sluggish manner.
sway, wobble, rock; toss and turn (of a sick person); feel weak; be spoiled.