Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "wit".
Alphabet
Entries
withdraw EN→LG

v.L, okuvaayo, okweyungula; v.tr., okuggyawo, okujjulula; w. from ashes, okuvumbula; w. a guarantee, okuzaalukuka.

Open page
bambaga (-bambaze EN→LG

mmambaze) v.i. walk with difficulty, walk with an uncertain gait (as one suffering from weakness or illness); toddle, walk in the manner of a young child.

Open page
bambika (-bambise EN→LG

mmambise) v. tr. apply on; place on top of; brand, okubambika oluyi, to slap vigorously, okubambika emiggo, to beat severely (with sticks). cf. bamba.

Open page
bendabenda (-benzebenze EN→LG

mmenzebenze) v.i. hobble along, walk painfully, walk with the back bent forward, bendegera (-bendegedde, mmendegedde) v. tr. make restitution for; reimburse; pay for (lit. and fig.); be accountable to. Ojja okubende- gera ebinaddawo. You will suffer the consequences (lit. that which will follow). Aliba abatutteyo alimmendegera. Whoever takes them there will have to answer to me for it.

Open page
bikka (-bisse) v.tr. cover EN→LG

cover up; close (a lid, a book), okubikka ku maddu, to restrain one's desires or passions, okubikka ebibiri, to do two things at once, both of which require considerable attention, okubikka emiggo, to give a sound beating to, lit. cover with sticks. Lugaba abadde akyatubisseeko akasubi. God was still protecting us, lit. covering us with a blade of grass.

Open page
bisulo EN→LG

e- plur. (ki/bi) twitching in the eyelids. (A twitch in the lower lids means that one will receive bad news; a twitch in the • upper lid signifies good news.) Not to be confused with bisulo, dormitories, the plur. of ^eklsulo, q.v.

Open page
biswazzi EN→LG

e- less often ebiswazi, ebiswambaz- zi plur. (ki/bi) with the -a of rel. tasteless, of poor quality (referring to salt). Omunnyu gwa biswazzi. The salt is utterly tasteless.

Open page
bitege EN→LG

e- always plur. (ki/bi) bowlegs, with the -a of rel. bowlegged. Wa bitege. He is bowlegged. Gye twakyadde baatufumbiddeyo enkoko, ekyemisana ne kigenda bitege. They cooked chicken for us where we went to visit, and it turned out to be a wonderful meal.

Open page
bitulenge EN→LG

e-: okulaba ebitulenge, to see poorly, look at an object without being able to distinguish it clearly, okutunula ebitulenge, to look without seeing.

Open page
bore EN→LG

v., okuwummula; ( = bother) okukooya, okweraliikiriza; be bored with, okuweerera, okutamwa.

Open page
bu- a prefix of many functions EN→LG

for which see the grammars. The following usages are important for lexical purposes because the derivatives formed cannot all be included in the dictionary. 1) bu + la ~ negative infinitive, often equivalent to an English noun which is not an infinitive in form. okumanya, to know; obutamanya, not to know; ingnorance. 2) bu + stem of a noun from another class often produc es an adverb which must be rendered by a phrase in English, enkofu, guinea fowl; bukofu, like a guinea fowl, kukaabya bukofu, to make cry like a guinea fowl, i.e., to cause to suffer. 3) bu + reduplicated stem of a noun of another class indicates plurality with the added notions of indefiniteness, scattered state or even contemp t. essomero, school; obusomerosomero, small, scattered schools which are inferior in quality. 4) normal verb form + bu + verb stem + i. Abalala bagamba nti... others say that; Abalala bagamba bugambi nti... others just/ simply/only say that.

Open page
buggo adv. EN→LG

lit. like a stick, without anything, empty-handed; without resources, kusigala buggo, to be left alone, be bereft of friends; to have all one's possessions stolen, kuvaayo buggo, to come back empty-handed, cf. omuggo.

Open page
bugobo EN→LG

o- adv. kumira bugobo, to .bolt down, swallow with one gulp. Tamira bugobo buli ky'asoma. He isn't taken in by everything he reads, ennyanja kamirabugobo, the fathomless sea.

Open page
bugonvu EN→LG

o- (bu/-) softness, suppleness, pliability. Obugonvu bw'olujegere, ge maanyi galwo. (prov.) The suppleness of a chain is its strength. A strong tree bends with the wind. cf. gonda, -gonvu.

Open page
bujulirwa EN→LG

o- (bu/-) evidence, testimony; relig. witness, public testimonial of one's religious convictions or experiences, cf. ljula, juliza.

Open page
bukuku EN→LG

o- (bu/-) mold; mildew; fungus, omusajja omukadde bukuku, an extremely old man, a man hoary with age. cf. kukula.

Open page
bukula EN→LG

o- adv. like a rhinoceros, kujja bukula, to come with great speed and fury/ violence, cf. ^enkula.

Open page