0- (lu/n) Luganda, the language of Buganda; without caps, brotherhood; relationship. ow'oluganda, relative, relation; member of a brotherhood, amawanga agali mu luganda olumu ne Bungereza, the British Commonwealth, plur. ejinanda, relations, relatives. Ab'oluganda bita, bikonagana ne bitayatika. (prov.) Relatives are like calabashes, they knock together but do not break. Blood is thicker than water, cf. Obuganda, Omuganda, sseruganda.
ab'oluganda.
muganda, ow'oluganda; (of a sister) mwannyina; (younger b.) omwana wattu; b.inlaw, omuko, mukoddomi, mulamu, musangi.
oluganda.
a former kingdom in Uganda. Obuganda with concords appropriate to nouns of the bu/- class. the entirety of Buganda, Buganda with all of its peoples, resources, etc. cf. -ganda, Oluganda, Omuganda.
omusajja, omuntu; (my companion) munnonge; (f. countryman) bw'oluganda; vide nna.
okuzimbagala nga Gambalagala, to become livid with rage. cf. balagala.
e- (li/ma) vengeance; rancor, okuwoolera eggwanga, to take vengeance. country, nation; tribe, okubeera/mu mawanga or emitala w'amawanga, to be abroad, ggwangamujje {lit. country-come), kind of drum used to summon the people in time of danger, oluyimba Iw'eggwanga, national anthem. Ku lwa Katonda ne Ggwanga lyange, For God and my Country (the motto of Uganda). Amawanga Amagatte, the United Nations. Amawanga agali mu luganda olumu ne Bungereza, the British Commonwealth (of Nations), cf. munna- ggwanga.
be, it is the equivalent of the English prepositions to or from, gye ndi, where I am; to me. Yali afuukidde ddala wa luganda gye ndi. He had become as much as a relative to me. With a change in tone gye becomes an emphatic adv. of place, there, gy'ali (= gye a I i) he is there; he is well (in answering salutations). Idioms: Ekyo kiri gy'ali. That is up to him. Katonda gy'ali! God will avenge me. gye bujja, in the future. God is there = God knows what is best or Nze gye nnali nga jinamba nti ajja. As for me, I kept thinking he would come.
cause to dry; make firm; fig. make certain of; confirm, affirm; know well; pronounce well; name, nickname, dub. okukaza amaaso, to harden one's gaze; to be watchful, okukaza ekkubo, lit. to dry a path, i.e., to frequent, habituate. Omusajja oyo eya- kazibwako erya Kapere, this man who was nicknamed (erya implies erinnya, name) Kapere. Oluganda alinga alukazizza. He seems to have learned Luganda very well. Omwezi gukazizza bulungi. The moon is shining brightly.
ow'ekika, ow'oluganda.
0- no plur. (lu/n) the language of the Ssese Islands. It is closer to Lunyoro than to Luganda.
complete; use up, consume; spend (time); satisfy, be sufficient for. v.i. suffice, be sufficient; be adequate; be enough. As an auxiliary verb mala has the following uses (adapted from Ashton's Luganda Grammar): 1) To denote completed action mala is followed by the main verb in the inf. Twamaze okusamba omupiira ng'obudde buzibye. We finished playing ball by the end of the day. 2) Followed by an inf. without the I.V., mala stresses the completion of an action before another action begins. Onoomala kuleeta mazzi. You will first bring water. 3) Followed by ga- and a verbal stem, mala expresses inevitability, obligation or simple carelessness. Tumaze gagendayo. We simply had to go there. Bamala gakomaga mbugo zityo. They just beat out the bark in any old way. 4) Followed by the neg. of the ne tense, mala indicates a reversal of decision.
e- = n + ggya. Taifa Empya, New Nation (the nameof a Luganda-1 anguage newspaper).
founded in 1911. cf. munna-.
o- (mu/ba) the name of a game common throughout Africa. It is played on a board with holes in it cut in four rows; two persons sit on opposite sides of the board; they have a number of seeds (mpiki) or smooth stones, which they play into holes. Oluganda alumanyi nga mweso. He knows Luganda perfectly, cf. vesa, obweso, omwesi.
o- (mu/mi) moon; month, omwezi omuto, the new moon, okulwala omwezi, to be in a menstruation period, omwezi omukazi (- ttoggo, q.v.), the rainy season between February and June, lit. the feminine month, omwezi omusajja (= ddumbi, q.v.), the rainy season between August and November. The Luganda names of the months are: Gatonnya, January; Mukutulansanja, February;. Mukulukusabitungolungo, March; Mugulansigo, April; Muzigo, May; Ssebaaseka, June; Kasambula, July; Mwaka musajja, Muwakanya, August; Mutunda, September; Kafuumuulampawu, October; Museenene, November; Ntenvu, December.
adj. real, genuine; actual; superb, first-rate. Omukristu nnamaddala, a true Christian. Oluganda olwa nnamaddala, excellent Luganda.
e- (n/n) hartebeest. The word is of Lunyoro origin and much less frequently used than Luganda ennangaazi, q.v.
r is not written in initial position in a word (l is used instead). In actual practice unassimilated and partially assimilated words of foreign origin are so written.
a lusi lumu, a kika kimu, a luganda.
muganda, ow'oluganda, ow'eŋŋanda.
plur. bissekanyolya) gray heron; the name of a former Luganda- language newspaper.
miss out on (with the Luganda subject corresponding to the English object and vice versa). Olugendo lunsubye. I have missed out on the trip, ebikulu bingi ebitasaanye kukusuba, many important things which you should not miss.
adj. real, genuine, true. Omu- ganda wawu, a true Muganda. omutimi wawu, a real farmer. Ayogera Luganda wawu. He speaks pure/genuine Luganda.
o- (mu/ba) headman. Lunyanko- le, omunyampara, Swahili, mnyapara. The word, is rare in Luganda and replaced by nnampala, q.v.
cf. oluganda.
o- (mu/ba) kind/generous person whose door is open to everyone, cf. zza (under ^dda), oluganda.
e- plur. of oluganda, q.v.
stink. In Luganda usually pronounced nuuka.
v.i. recip. also yisiŋŋanya (-yisiŋŋanyizza) v.i. & tr. recip. caus. pass each other; grip each other fin wrestling); become intertwined; treat each other. Asuubira ng'abantu bonna bajja okuyisinnanya ng' ab'oluganda. He hopes that all people will treat each other like brothers, okuyisinnanya obwala, to shake hands.
O- (mu/ba) native of Buganda. Omuganda agamba nti... The Muganda says... (a stylized introduction to the telling of a proverb), cf. Obuganda, ^ekiganda, Oluganda.
very ‘broken' Luganda. cf. menya, menyeka.
come forth (often in a fig. sense); show oneself. kwesowola bunya, to pop out, partially show oneself (like a lizard, cf. munya, lizard, from which is derived the adv. bunya). Abamanyi ennyo Oluganda beeso- woleyo okutunnyonnyola amakulu g'ebi- gambo ebyo. Let those who know Luganda well come forth and explain to us the meaning of these words.