Instant search, alphabet browsing, reverse lookup, and SEO word pages.

English → Luganda Luganda → English
Search
English → Luganda
Showing 70 result(s) for "Obudde".
Alphabet
Entries
budde EN→LG

o- (bu/.) time; weather; occasion, embeera y'obudde, weather, climate, obudde obw'okukyuka, half time (in football). okuzimba ng'obudde, to become sullen/gloomy/inorose lit. swell like the weather. Obudde bukedde. It has dawned. also The time has come (to act). Obudde bwali busse. It was late afternoon.

Open page
buna (-bunye) v.i. spread EN→LG

spread over; go/ reach all over; get one's share, get enough; participate; be enough to go around (of food). Abaana bonna babunye. All of the children have gotten enough/their share. Amawulire geeyongedde okubuna wonna mu ggwanga. The news continued to spread all over the country, kubuna kkubo, to stagger along the road (like a drunken man). obudde ne bubuna emiwabo, and it was dawning, lit. was scattering in all directions. Eky'abangi kibuna engalo. (prov.) lit. Something used by many people has finger marks. What is used by many is soon spoiled.

Open page
ddiba EN→LG

e- plur. amaliba (li /ma) skin; hide; cover (of a book or magazine). Lugaba yabuggyako eddiba. [t dawned. Dawn came, lit. God took the skin/covering off of (day, daytime, implied by -bu- = obudde). okufuna ekigulira Magala eddiba, to make money, get some money, get something profitable. Bwe batusiba mu ddiba erimu tuliyuza. We just do not get along. We are mutually incompatible, lit. if they tie us in one skin we will tear it open (an almost hopeless feat), cf. ^akaliba, ekiriba.

Open page
dull EN→LG

adj. (of wits) siru; (blunt) koŋŋontevu; (weather) obudde obw'ekikome; be dull, okulungubala.

Open page
kadde EN→LG

a- (ka/bu) time; time of day; weather. Ng'akadde kakaalaamye! How hot the weather is! cf. obudde.

Open page
kimpoowooze EN→LG

e- no plur. (ki/bi) with the -a of rel. calm; gentle, as an adv. calmly, gently. Ayogera kimpoowooze. He talks in a very calm manner. Obudde bwa kimpoowooze. The weather is pleasant, olutalo olw'ekimpoowooze, the cold war.

Open page
kipooli EN→LG

e- (ki/bi) thick sauce made of pounded termites, peanuts, etc.; fig. solid, compact mass. Obudde bukntte ekipooli. slang It has become pitch dark outside.

Open page
kitto EN→LG

e- with the -a of rel. cold; damp (of the weather). Leero, bwa kitto. It (obudde, weather, is implied) is cold today.

Open page
kula (-kuze) v.i. grow EN→LG

grow up, mature. Awakula ennume tewakula emu. (prov.) lit. Where bulls grow up, there does not grow (just) one. Perhaps ~ Troubles never occur singly, okukula nga, to be formed like; to resemble. Nnalonda akafo akaakula ng'ekisu ky'akasanke. 1 selected a small place which resembled a finch's nest. Obudde bukuze. The situation is very bad. There is trouble.

Open page
lalaba EN→LG

to showoff, put oneself in the limelight. Laba erikuleese. Go away. Get out of here, lit. See (the road, ekkubo is implied by eri-) which brought you. Gundi oyo talaba! So-and-so is very proud/putting on airs. Ng'olabye. I am sorry for you now. I sympathize with you. Nkukubye nga ndaba. I have hit you on purpose/intentionally. Obalaba. Say hello to them for us. En- nyumba yaabwe eraba buvanjuba. Their house faces east. Bwali tebunnalaba. It was before dawn (bu- implies obudde). Ndaba ku ki? lit. What do I see? (A friendly greeting to a guest, particularly an unexpected one). Bo bakola nga bwe balabye. They do just as they please, mu kulaba kwange, in my view, according to the way 1 see it. Tandabamu kantu. He despises me/ has no respect for me. Onookiraba. You will be sorry. You will find out, lit. you will see it.

Open page
lukokola EN→LG

o- (lu/n) elbow, okubukeereza enkokola (-bu- = obudde), to wake up bright and early, to begin (a taskj or start (a journey) early in the morning, olukokola lw'entebe, the arm of a chair, cf. akako- kola, nnabankokola.

Open page
mala (-maze) v.tr. finish EN→LG

complete; use up, consume; spend (time); satisfy, be sufficient for. v.i. suffice, be sufficient; be adequate; be enough. As an auxiliary verb mala has the following uses (adapted from Ashton's Luganda Grammar): 1) To denote completed action mala is followed by the main verb in the inf. Twamaze okusamba omupiira ng'obudde buzibye. We finished playing ball by the end of the day. 2) Followed by an inf. without the I.V., mala stresses the completion of an action before another action begins. Onoomala kuleeta mazzi. You will first bring water. 3) Followed by ga- and a verbal stem, mala expresses inevitability, obligation or simple carelessness. Tumaze gagendayo. We simply had to go there. Bamala gakomaga mbugo zityo. They just beat out the bark in any old way. 4) Followed by the neg. of the ne tense, mala indicates a reversal of decision.

Open page
mbeera EN→LG

e- (n/n) being; state, condition, embeera y'obudde, weather, climate, okuva mu mbeera, to get out of sorts, to become worked up/disturbed, lit. leave one's (usual) State, eby'embeera z'abantu, community development, public welfare, cf. ba, beera.

Open page
time EN→LG

n., obudde, ekiseera, enfunda, akakyo, ekisekka; (leisure) ebbanga; (hour) essaawa; (first, second, etc.) omulundi; (times) emirembe, ebiro, ensangi; at a t., kinna . . vide lejjalejja, oku somberera, okusomola; be a long t., okubandaala.

Open page
nyiiba LG→EN

(-nyiibye) also nyiibanyiiba (nyii- byenyiibye) v.i. (redup.) be on the verge of tears. Obudde bunyiiba. It is getting dark/ cloudy.

Open page
menyeka (-menyese) LG→EN

v.i. neut. be broken/ crushed; give in; relax one's demands/conditions. Obudde bumenvese. The heat of the day has started to diminish (about 3 P.M.). cf. -menye, -menyefu, obumenye, kamenya, kamenyambazzi, kimenyoomenyo, omumenyi.

Open page
Obudde LG→EN

ne butandika okukwata. And it began to grow dark. Yalaba obudde bukaaye. He saw that the situation had become very serious. Yazze mu budde bwennyini. He came right on time. Obudde bunkubye. Woe is me! Yajja obudde buyise. He came too late. Obudde bwaluzibirirako Kampala. Night fell when we were still in Kampala, cf. akadde.

Open page
tunula (-tunudde) v.i. look; be awake LG→EN

oku- tunula ku —, to face, face towards; look towards. kutunula muntu mu mutwe (or mu nviiri), to look down on a person, to be indifferent towards a person, lit. look at a person in the head (or hair). Ennyumba zitunula ku luguudo. The houses face the street. Yatunula ng'amazeewo. He stood looking with a vacant/blank expression on his face. Obudde butunula. It is dawn. It is twilight.

Open page
bijja (-bizze) LG→EN

v.i. be or become ugly (often but not always referring to persons); put on a sour/ugly face. Leero ate ng'obudde bubizze bulala. My, how wretched the weather has become.

Open page
gugunga LG→EN

(-gugunze) more commonly -egugunga (-egugunze) v.i. refl. be startled/excited/ agitated; engage in disturbances; riot; rebel. Obudde bwegugunga. The sky looks threatening.

Open page
mukalwe LG→EN

o- (mu/mi) rainless interval during the rainy season. Obudde bwali bwa mu- kal we. It was not raining. There was a period when there was no rain.

Open page
kwata (-kutte) v.tr. take; hold; grasp; reach; seize LG→EN

apprehend; arrest, capture; rape; /ig. comprehend, ‘catch on to.' v.i. touch; adhere; turn sour (of milk); freeze (of water); coagulate (of blood); be contagious/infectu- ous (of a disease); be intoxicating (of liquor), okukwata omuliro, to catch fire, okukwata wansi ne waggulu, to become furious, hit the ceiling; to become very dangerous/serious (of a situation), okuwata ku mumwa, to be amazed/astonistad. okukwata amateeka, to obey the laws; to memorize the Ten Commandments, emisomo egikwata ku by'obulimi, courses relating to/about/ concerning agriculture, ebintu ebitakukwata- ko, things which do not concern you. obu- lwadde obukwata obukoko obuto, a disease which strikes young chickens. Obulwadde buno bukwata. This disease is contagious. Yakwata lya mu Buyindi. He started off for India, lit. took (kkubo, road, is implied) to India. Obudde bwali bukutte. It had become dark. Omusango gwabakwata. They were found guilty. Ndese bakutte. I have left them eating. Jjangu tukwate. Come and join US in eating, kllkwata eyr. n'pyr, be very large/extensive. Yazimba enju ekwata eyo n'eyo. He built a large house/a house covering a large area. Yankwata mu liiso. He deprived me of something. He did me out of something. Omwami oyo ebyambalo bye bimukutte bulungi. The clothes of that gentleman are very becoming/fit him perfectly.

Open page
ziba (-zibye) LG→EN

v.tr. block; obstruct; hinder passage to; bar. v.i. become blocked/obstructed. Ekkubo lizibye. The road has become blocked. Ekkubo balizibye. They have blocked the road. Obudde buzibye. Night has fallen. It has become dark, okuziba amaaso, to go blind; to blind, make blind, okuziba amatu, to become deaf, okuziba emimwa, to become dumb; to make dumb, okuziba ebinnya, to fall in ditches/ holes.

Open page
keera (-kedde) LG→EN

v.i. appl. dawn (with obudde as subject); be early; do early; get up early; do all the time; let up (of rain). Obudde bukedde. It has dawned or The time has come (e.g., for an action that has been early in the morning. Nkeera ku mulimu. The first thing I do in the morning is go to work. Enkuba ekedde. The rain has let up. Akeera kunywa mwenge. He does nothing but drink beer.

Open page
keererana (-keereranye) LG→EN

v.i. appl. 2 recip. set simultaneously with the rising of the sun (said of the moon). Leero omwezi gukeererana n'obudde. At this period the moon is beginning to set (is still visible) when the sun is rising.

Open page
kaawa (-kaaye) LG→EN

v.i. be bitter/sour/unpleasant to the taste; become enraged/quarrelsome; become serious/bad (of a situation). Obudde abange bukaaye, omukyala wunno ataawa. The situation is indeed grave, the lady is on the brink of death.

Open page
-yamufu adj. clean Mixed

sparkling white (of objects which have been cleaned); bright, clear (of the weather). Twagenda obudde bwamufu bulungi. The weather was very bright and clear when we left. cf. yamuka. i

Open page